Bienvenue sur Bible.Audio

Comparateur des traductions bibliques
Esdras 1:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 1:11 Louis Segond 1910 - Tous les objets d’or et d’argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Scheschbatsar emporta le tout de Babylone à Jérusalem, au retour de la captivité.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 1:11 Nouvelle Édition de Genève - Tous les objets d’or et d’argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Scheschbatsar emporta le tout de Babylone à Jérusalem, au retour de la captivité.

Bible Segond 21

Esdras 1:11 Segond 21 - Le nombre total d’objets en or et en argent était de 5400. Tout cela, Sheshbatsar le ramena de Babylone à Jérusalem avec ceux qui revenaient d’exil.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 1:11 Bible Semeur - En tout, il y avait 5 400 ustensiles d’or et d’argent. Chechbatsar rapporta le tout lorsque les exilés quittèrent Babylone pour retourner à Jérusalem.

Bible en français courant

Esdras 1:11 Bible français courant - Au total, il y avait 5 400 objets d’or et d’argent. Chèchebassar les emporta tous lorsqu’il quitta la Babylonie, avec les autres exilés, et regagna Jérusalem.

Bible Annotée

Esdras 1:11 Bible annotée - Tous ces objets d’or et d’argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Sesbatsar prit le tout avec lui, lorsque les captifs montèrent de Babylone à Jérusalem.

Bible Darby

Esdras 1.11 Bible Darby - tous les ustensiles d’or et d’argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Sheshbatsar apporta le tout lorsqu’on fit monter de Babylone à Jérusalem ceux de la transportation.

Bible Martin

Esdras 1:11 Bible Martin - Tous les ustensiles d’or et d’argent étaient cinq mille quatre cents. Sesbatsar les fit tous rapporter, quand on fit remonter de Babylone à Jérusalem le peuple qui en avait été transporté.

Bible Ostervald

Esdras 1.11 Bible Ostervald - Tous les ustensiles d’or et d’argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Sheshbatsar emporta le tout, quand on fit remonter de Babylone à Jérusalem, ceux qui en avaient été transportés.

Grande Bible de Tours

Esdras 1:11 Bible de Tours - En tout cinq mille quatre cents vases d’or et d’argent. Sassabasar les emporta tous, accompagné de ceux de la captivité de Babylone qui retournèrent à Jérusalem.

Bible Crampon

Esdras 1 v 11 Bible Crampon - Tous les objets d’or et d’argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Sassabasar emporta le tout, lorsque les exilés furent ramenée de Babylone à Jérusalem.

Bible de Sacy

Esdras 1:11 Bible Sacy - Il y avait cinq mille quatre cents vases, tant d’or que d’argent. Sassabasar les emporta tous, en même temps que ceux qui avaient été emmenés captifs à Babylone retournèrent à Jérusalem.

Bible Vigouroux

Esdras 1:11 Bible Vigouroux - Il y avait en tout cinq mille quatre cents vases d’or et d’argent. Sassabasar les emporta tous, lorsque ceux qui avaient été captifs à Babylone retournèrent à Jérusalem. [1.11 Au lieu de 5400 vases, on n’en trouve que 2499 aux versets précédents ; c’est, sans doute, que l’écrivain sacré n’y a énuméré que les principaux.]

Bible de Lausanne

Esdras 1:11 Bible de Lausanne - tous les objets d’or et d’argent étaient [au nombre de] cinq mille quatre cents. Scheschbatsar rapporta le tout quand on fit remonter les déportés de Babylone à Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Esdras 1:11 Bible anglaise ESV - all the vessels of gold and of silver were 5,400. All these did Sheshbazzar bring up, when the exiles were brought up from Babylonia to Jerusalem.

Bible en anglais - NIV

Esdras 1:11 Bible anglaise NIV - In all, there were 5,400 articles of gold and of silver.
Sheshbazzar brought all these along with the exiles when they came up from Babylon to Jerusalem.

Bible en anglais - KJV

Esdras 1:11 Bible anglaise KJV - All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 1:11 Bible espagnole - Todos los utensilios de oro y de plata eran cinco mil cuatrocientos. Todos los hizo llevar Sesbasar con los que subieron del cautiverio de Babilonia a Jerusalén.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 1:11 Bible latine - omnia vasa aurea et argentea quinque milia quadringenta universa tulit Sasabassar cum his qui ascendebant de transmigratione Babylonis in Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 1:11 Ancien testament en grec - πάντα τὰ σκεύη τῷ χρυσῷ καὶ τῷ ἀργύρῳ πεντακισχίλια καὶ τετρακόσια τὰ πάντα ἀναβαίνοντα μετὰ Σασαβασαρ ἀπὸ τῆς ἀποικίας ἐκ Βαβυλῶνος εἰς Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 1:11 Bible allemande - Aller Geräte, der goldenen und silbernen, waren 5400. Diese alle brachte Sesbazzar hinauf mit denen, die aus der Gefangenschaft gen Jerusalem hinaufzogen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 1:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Soutenez bible.audio