Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 9:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 9:5 - Hors d’elle-même, elle dit au roi : C’était donc vrai ce que j’ai appris dans mon pays au sujet de ta position et de ta sagesse !

Parole de vie

2 Chroniques 9.5 - Alors elle dit au roi : « Dans mon pays, j’ai entendu parler de toi et de ta sagesse. Tout cela est donc vrai !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9. 5 - Elle dit au roi : C’était donc vrai ce que j’ai appris dans mon pays au sujet de ta position et de ta sagesse !

Bible Segond 21

2 Chroniques 9: 5 - et dit au roi : « C’était donc vrai ce que j’ai appris dans mon pays au sujet de ta situation et de ta sagesse !

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 9:5 - et elle dit au roi : - C’est donc bien vrai ce que j’avais entendu dire dans mon pays au sujet de tes propos et de ta sagesse !

Bible en français courant

2 Chroniques 9. 5 - Alors elle dit au roi: « Dans mon pays, j’avais entendu parler de toi et de ta sagesse, mais avant d’être venue voir de mes propres yeux,

Bible Annotée

2 Chroniques 9,5 - et elle dit au roi : C’est bien vrai, ce que j’ai entendu raconter dans mon pays de ta condition et de ta sagesse.

Bible Darby

2 Chroniques 9, 5 - et elle dit au roi : Ce que j’ai entendu dire dans mon pays sur tout ton état et sur ta sagesse était la vérité ;

Bible Martin

2 Chroniques 9:5 - Et elle dit au Roi : Ce que j’ai ouï dire dans mon pays de ton état et de ta sagesse, est véritable.

Parole Vivante

2 Chroniques 9:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 9.5 - Et elle dit au roi : Ce que j’ai entendu dire dans mon pays, de ton état et de ta sagesse, est véritable.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 9:5 - Et elle dit au roi : Ce qu’on m’avait dit dans mon royaume de votre mérite et de votre sagesse est véritable.

Bible Crampon

2 Chroniques 9 v 5 - et elle dit au roi : « C’était donc vrai ce que j’ai appris dans mon pays de ce qui te concerne et de ta sagesse !

Bible de Sacy

2 Chroniques 9. 5 - Et elle dit au roi : Ce qu’on m’avait dit dans mon royaume de votre mérite et de votre sagesse, est bien véritable.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 9:5 - Et elle dit au roi : Ce qu’on m’avait dit dans mon royaume de votre mérite et de votre sagesse est bien vrai.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 9:5 - Et elle dit au roi : C’était la vérité, ce que j’ai entendu dire dans mon pays
{Héb. ma terre.} de tes discours et de ta sagesse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 9:5 - And she said to the king, The report was true that I heard in my own land of your words and of your wisdom,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 9. 5 - She said to the king, “The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 9.5 - And she said to the king, It was a true report which I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 9.5 - Y dijo al rey: Verdad es lo que había oído en mi tierra acerca de tus cosas y de tu sabiduría;

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 9.5 - dixitque ad regem verus sermo quem audieram in terra mea de virtutibus et sapientia tua

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 9.5 - καὶ εἶπεν πρὸς τὸν βασιλέα ἀληθινὸς ὁ λόγος ὃν ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου περὶ τῶν λόγων σου καὶ περὶ τῆς σοφίας σου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 9.5 - und sprach zum König: Es ist wahr, was ich in meinem Lande von deinen Sachen und von deiner Weisheit gehört habe!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 9:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !