Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 9:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 9:23 - Tous les rois de la terre cherchaient à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.

Parole de vie

2 Chroniques 9.23 - En effet, Dieu a mis dans son cœur une grande sagesse. Aussi les rois viennent de partout pour l’écouter.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9. 23 - Tous les rois de la terre cherchaient à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.

Bible Segond 21

2 Chroniques 9: 23 - Tous les rois de la terre cherchaient à le voir pour bénéficier de la sagesse que Dieu lui avait donnée,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 9:23 - Tous les rois de la terre cherchaient à le rencontrer pour se mettre à l’écoute de la sagesse que Dieu lui avait donnée.

Bible en français courant

2 Chroniques 9. 23 - En effet, Dieu lui avait accordé une telle sagesse que, de partout, des rois venaient le consulter.

Bible Annotée

2 Chroniques 9,23 - Et tous les rois de la terre recherchaient la présence de Salomon pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son cœur.

Bible Darby

2 Chroniques 9, 23 - Et tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son cœur.

Bible Martin

2 Chroniques 9:23 - Et tous les Rois de la terre cherchaient de voir la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.

Parole Vivante

2 Chroniques 9:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 9.23 - Tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu lui avait mise dans le cœur.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 9:23 - De sorte que tous les rois de la terre désiraient voir le visage de Salomon, et entendre la sagesse que Dieu avait répandue dans son cœur ;

Bible Crampon

2 Chroniques 9 v 23 - Tous les rois de la terre cherchaient à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur ;

Bible de Sacy

2 Chroniques 9. 23 - de sorte que tous les rois de la terre désiraient devoir le visage de Salomon, et d’entendre la sagesse que Dieu avait répandue dans son cœur :

Bible Vigouroux

2 Chroniques 9:23 - Et tous les rois de la terre désiraient voir le visage de Salomon, et entendre la sagesse que Dieu avait répandue dans son cœur ;

Bible de Lausanne

2 Chroniques 9:23 - Et tous les rois de la terre cherchaient la face de Salomon pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 9:23 - And all the kings of the earth sought the presence of Solomon to hear his wisdom, which God had put into his mind.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 9. 23 - All the kings of the earth sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 9.23 - And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 9.23 - Y todos los reyes de la tierra procuraban ver el rostro de Salomón, para oír la sabiduría que Dios le había dado.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 9.23 - omnesque reges terrarum desiderabant faciem videre Salomonis ut audirent sapientiam quam dederat Deus in corde eius

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 9.23 - καὶ πάντες οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἐζήτουν τὸ πρόσωπον Σαλωμων ἀκοῦσαι τῆς σοφίας αὐτοῦ ἧς ἔδωκεν ὁ θεὸς ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 9.23 - Und alle Könige auf Erden begehrten das Angesicht Salomos zu sehen und seine Weisheit zu hören, die ihm Gott in sein Herz gegeben hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 9:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !