Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 9:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 9:18 - Ce trône avait six degrés, et un marchepied d’or attenant au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions étaient près des bras,

Parole de vie

2 Chroniques 9.18 - Ce siège royal comprend six marches et une autre marche en or fixée au siège. Il a aussi des bras de chaque côté. Deux lions sculptés sont debout, à droite et à gauche du siège.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9. 18 - Ce trône avait six degrés, et un marchepied d’or attenant au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions étaient près des bras,

Bible Segond 21

2 Chroniques 9: 18 - Ce trône avait 6 marches et un marchepied en or qui lui était fixé. Il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions se trouvaient près des bras,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 9:18 - Six marches y conduisaient, un marchepied en or y était fixé, et il y avait des accoudoirs de part et d’autre du siège, avec, à côté d’eux, deux lions sculptés.

Bible en français courant

2 Chroniques 9. 18 - Ce trône se trouvait sur une estrade à six marches, il avait un marchepied en or, qui lui était fixé, et des bras de chaque côté du siège; deux lions sculptés étaient placés de part et d’autre du trône,

Bible Annotée

2 Chroniques 9,18 - Ce trône avait six marches et un marchepied d’or, reliés au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions étaient placés debout près des bras,

Bible Darby

2 Chroniques 9, 18 - et le trône avait six degrés et un marchepied d’or attenants au trône, et des bras d’un côté et de l’autre à l’endroit du siège, et deux lions qui se tenaient à côté des bras,

Bible Martin

2 Chroniques 9:18 - Et ce trône avait six degrés, et un marche-pied d’or, fait en pente, et le tout tenait au trône, et des accoudoirs de côté et d’autre à l’endroit du siège ; et deux lions étaient près des accoudoirs.

Parole Vivante

2 Chroniques 9:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 9.18 - Ce trône avait six degrés et un marche-pied d’or qui tenaient au trône ; et il avait des accoudoirs de l’un et de l’autre côté du siège ; et deux lions se tenaient auprès des accoudoirs ;

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 9:18 - Les six degrés par lesquels on montait au trône et le marchepied étaient d’or, avec deux bras de chaque côté, et deux lions près de ces bras.

Bible Crampon

2 Chroniques 9 v 18 - Ce trône avait six degrés et un marchepied d’or, fixés au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions se tenaient près des bras,

Bible de Sacy

2 Chroniques 9. 18 - Les six degrés par lesquels on montait au trône et le marchepied, étaient d’or, avec deux bras qui le tenaient de chaque côté, et deux lions près de ces deux bras,

Bible Vigouroux

2 Chroniques 9:18 - Les six degrés par lesquels on montait au trône et le marchepied étaient d’or, avec deux bras de chaque côté, et deux lions près de ces (deux petits) bras

Bible de Lausanne

2 Chroniques 9:18 - Le trône avait six degrés, et un marchepied d’or attenant au trône, et il y avait des bras d’un côté et de l’autre près de l’endroit du siège,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 9:18 - The throne had six steps and a footstool of gold, which were attached to the throne, and on each side of the seat were armrests and two lions standing beside the armrests,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 9. 18 - The throne had six steps, and a footstool of gold was attached to it. On both sides of the seat were armrests, with a lion standing beside each of them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 9.18 - And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 9.18 - El trono tenía seis gradas, y un estrado de oro fijado al trono, y brazos a uno y otro lado del asiento, y dos leones que estaban junto a los brazos.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 9.18 - sexque gradus quibus ascendebatur ad solium et scabillum aureum et brachiola duo altrinsecus et duos leones stantes iuxta brachiola

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 9.18 - καὶ ἓξ ἀναβαθμοὶ τῷ θρόνῳ ἐνδεδεμένοι χρυσίῳ καὶ ἀγκῶνες ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἐπὶ τοῦ θρόνου τῆς καθέδρας καὶ δύο λέοντες ἑστηκότες παρὰ τοὺς ἀγκῶνας.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 9.18 - Und der Thron hatte sechs Stufen und einen goldenen Fußschemel, an dem Thron befestigt, und es befanden sich Lehnen zu beiden Seiten des Sitzes, und zwei Löwen standen an den Lehnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 9:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !