Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 5:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 5:5 - Ils transportèrent l’arche, la tente d’assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente : ce furent les sacrificateurs et les Lévites qui les transportèrent.

Parole de vie

2 Chroniques 5.5 - Les prêtres-lévites transportent ce coffre et la tente de la rencontre avec les objets sacrés qui sont dans la tente.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 5. 5 - Ils transportèrent l’arche, la tente d’assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente : ce furent les sacrificateurs et les Lévites qui les transportèrent.

Bible Segond 21

2 Chroniques 5: 5 - Ils transportèrent l’arche, la tente de la rencontre ainsi que tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente. Ce furent les prêtres et les Lévites qui les transportèrent.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 5:5 - Les prêtres et les lévites transportèrent le coffre ainsi que la tente de la Rencontre et tous les ustensiles sacrés qu’elle contenait.

Bible en français courant

2 Chroniques 5. 5 - Les prêtres-lévites transportèrent ainsi le coffre sacré, de même que la tente de la rencontre et les objets sacrés qui s’y trouvaient.

Bible Annotée

2 Chroniques 5,5 - et ils firent monter l’arche et la Tente d’assignation et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la Tente ; les sacrificateurs-lévites les firent monter.

Bible Darby

2 Chroniques 5, 5 - Et ils firent monter l’arche, et la tente d’assignation, et tous les ustensiles du lieu saint qui étaient dans la tente : les sacrificateurs, les Lévites, les firent monter.

Bible Martin

2 Chroniques 5:5 - Ainsi on emporta l’Arche, et le Tabernacle d’assignation, et tous les saints vaisseaux qui étaient dans le Tabernacle ; les Sacrificateurs, dis-je, [et] les Lévites les emportèrent.

Parole Vivante

2 Chroniques 5:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 5.5 - Ils transportèrent l’arche, le tabernacle d’assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans le tabernacle ; les sacrificateurs et les Lévites les transportèrent.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 5:5 - Et la portèrent dans le temple, avec toutes les dépendances du tabernacle. Or les prêtres et les lévites portèrent tous les vases du sanctuaire qui étaient dans le tabernacle.

Bible Crampon

2 Chroniques 5 v 5 - Ils transportèrent l’arche, ainsi que la tente de réunion et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente ; ce furent les prêtres Lévites qui les transportèrent.

Bible de Sacy

2 Chroniques 5. 5 - et ils la portèrent dans le temple , avec le tabernacle du témoignage, et toutes les dépendances du tabernacle. Or les prêtres et les Lévites portèrent tous les vases du sanctuaire qui étaient dans le tabernacle.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 5:5 - et ils la portèrent dans le temple, avec tout le mobilier du tabernacle. Or les prêtres et les Lévites portèrent tous les ustensiles (vases) du sanctuaire qui étaient dans le tabernacle.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 5:5 - Et ils firent monter l’arche, et la Tente d’assignation, et tous les saints meubles
{Ou ustensiles.} qui étaient dans la Tente ; les sacrificateurs [et] les Lévites les firent monter.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 5:5 - And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the Levitical priests brought them up

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 5. 5 - and they brought up the ark and the tent of meeting and all the sacred furnishings in it. The Levitical priests carried them up;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 5.5 - And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 5.5 - y llevaron el arca, y el tabernáculo de reunión, y todos los utensilios del santuario que estaban en el tabernáculo; los sacerdotes y los levitas los llevaron.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 5.5 - et intulerunt eam et omnem paraturam tabernaculi porro vasa sanctuarii quae erant in tabernaculo portaverunt sacerdotes cum Levitis

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 5.5 - καὶ ἀνήνεγκαν τὴν κιβωτὸν καὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ ἅγια τὰ ἐν τῇ σκηνῇ καὶ ἀνήνεγκαν αὐτὴν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 5.5 - und brachten die Lade hinauf, samt der Stiftshütte und allen heiligen Geräten, die in dem Zelte waren. Die Priester und die Leviten brachten sie hinauf.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 5:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !