Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 4:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 4:2 - Il fit la mer de fonte. Elle avait dix coudées d’un bord à l’autre, une forme entièrement ronde, cinq coudées de hauteur, et une circonférence que mesurait un cordon de trente coudées.

Parole de vie

2 Chroniques 4.2 - Houram fabrique une grande cuve ronde en bronze. Elle mesure 5 mètres d’un bord à l’autre, 2 mètres et demi de haut et 15 mètres de tour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 4. 2 - Il fit la mer de métal fondu. Elle avait dix coudées d’un bord à l’autre, une forme entièrement ronde, cinq coudées de hauteur, et une circonférence que mesurait un cordon de trente coudées.

Bible Segond 21

2 Chroniques 4: 2 - Il fit la cuve en métal fondu. Elle faisait 5 mètres d’un bord à l’autre et était entièrement ronde. Elle faisait 2 mètres et demi de haut et on pouvait mesurer sa circonférence avec un cordon de 15 mètres.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 4:2 - Puis il fit couler la grande cuve ronde en métal fondu. Elle mesurait cinq mètres de diamètre, deux mètres cinquante de hauteur, un cordeau de quinze mètres mesurait sa circonférence.

Bible en français courant

2 Chroniques 4. 2 - On fit une grande cuve ronde en bronze; elle mesurait cinq mètres de diamètre, deux mètres et demi de haut et quinze mètres de tour.

Bible Annotée

2 Chroniques 4,2 - Et il fit la mer de fonte, qui avait dix coudées d’un bord à l’autre ; elle était ronde tout à l’entour, haute de cinq coudées, et un cordon de trente coudées en mesurait le tour.

Bible Darby

2 Chroniques 4, 2 - Et il fit la mer de fonte, de dix coudées d’un bord à l’autre bord, ronde tout autour, et haute de cinq coudées ; et un cordon de trente coudées l’entourait tout autour.

Bible Martin

2 Chroniques 4:2 - Et il fit une mer de fonte, de dix coudées depuis un bord jusqu’à l’autre, ronde tout autour, et haute de cinq coudées, et un filet de trente coudées l’environnait tout autour.

Parole Vivante

2 Chroniques 4:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 4.2 - Il fit la mer de fonte de dix coudées d’un bord à l’autre, ronde tout autour, et haute de cinq coudées ; et un cordon de trente coudées l’environnait tout autour.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 4:2 - Et une mer d’airain, ronde, ayant dix coudées d’un bord à l’autre. Elle avait cinq coudées de haut, et un cordon de trente coudées entourait sa circonférence.

Bible Crampon

2 Chroniques 4 v 2 - Il fit la mer d’airain fondu. Elle avait dix coudées d’un bord à l’autre, elle était entièrement ronde ; sa hauteur était de cinq coudées, et un cordon de trente coudées mesurait sa circonférence.

Bible de Sacy

2 Chroniques 4. 2 - Et une mer de fonte qui avait dix coudées d’un bord à l’autre, et qui était toute ronde. Elle avait cinq coudées de haut ; et un cordon de trente coudées entourait sa circonférence.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 4:2 - et une mer de fonte (la mer d’airain jetée en fonte) qui avait dix coudées d’un bord à l’autre, et qui était toute ronde. Elle avait cinq coudées de haut, et un cordon de trente coudées entourait sa circonférence.
[4.2 Voir 3 Rois, 7, 23.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 4:2 - Et il fit de fonte la mer, ronde tout autour, ayant dix coudées d’un bord à l’autre bord, et cinq coudées de profondeur ; un cordon de trente coudées en pouvait faire le tour entier.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 4:2 - Then he made the sea of cast metal. It was round, ten cubits from brim to brim, and five cubits high, and a line of thirty cubits measured its circumference

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 4. 2 - He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits to measure around it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 4.2 - Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 4.2 - También hizo un mar de fundición, el cual tenía diez codos de un borde al otro, enteramente redondo; su altura era de cinco codos, y un cordón de treinta codos de largo lo ceñía alrededor.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 4.2 - mare etiam fusile decem cubitis a labio usque ad labium rotundum per circuitum quinque cubitos habebat altitudinis et funiculus triginta cubitorum ambiebat gyrum eius

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 4.2 - καὶ ἐποίησεν τὴν θάλασσαν χυτήν πήχεων δέκα τὴν διαμέτρησιν στρογγύλην κυκλόθεν καὶ πήχεων πέντε τὸ ὕψος καὶ τὸ κύκλωμα πήχεων τριάκοντα.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 4.2 - Und er machte das gegossene Meer, zehn Ellen weit von einem Rand bis zum anderen, gerundet ringsum, und fünf Ellen hoch; und eine Meßschnur von dreißig Ellen konnte es umfassen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 4:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !