Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 32:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 32:28 - des magasins pour les produits en blé, en moût et en huile, des crèches pour toute espèce de bétail, et des étables pour les troupeaux.

Parole de vie

2 Chroniques 32.28 - Il fait construire aussi des magasins pour garder le blé, le vin, l’huile, des étables pour les bœufs et les moutons, ainsi que des enclos pour ses troupeaux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 32. 28 - des magasins pour les produits en blé, en moût et en huile, des crèches pour toute espèce de bétail, et des étables pour les troupeaux.

Bible Segond 21

2 Chroniques 32: 28 - des entrepôts pour les récoltes de blé, de vin nouveau et d’huile, des étables pour toutes les sortes de bétail et des troupeaux pour les étables.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 32:28 - Il fit bâtir des entrepôts pour engranger les récoltes de blé, de vin nouveau et d’huile. Il construisit des étables pour toutes sortes d’animaux domestiques et aménagea des enclos pour ses troupeaux.

Bible en français courant

2 Chroniques 32. 28 - Il fit construire aussi des entrepôts pour les récoltes de céréales, pour le vin et l’huile, ainsi que des étables pour son bétail et des enclos pour ses troupeaux.

Bible Annotée

2 Chroniques 32,28 - et des magasins pour les revenus en grain, vin et huile ; et des étables pour toutes sortes de bestiaux et de troupeaux à parcs.

Bible Darby

2 Chroniques 32, 28 - et des magasins, pour les produits en blé, en moût, et en huile, et des stalles pour toute espèce de bétail, et il se procura des troupeaux pour les stalles ;

Bible Martin

2 Chroniques 32:28 - Et il fit des magasins pour la récolte du froment, du vin, et de l’huile ; et des étables pour toute sorte de bêtes, et des rangées dans les étables.

Parole Vivante

2 Chroniques 32:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 32.28 - Des magasins pour les produits en blé, en moût et en huile, des étables pour toute sorte de bétail, et des troupeaux pour les étables.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 32:28 - Il avait de grands magasins de blé, de vin et d’huile, des étables et des écuries pour toutes sortes de bestiaux et de bêtes de charge, et des bergeries pour ses troupeaux.

Bible Crampon

2 Chroniques 32 v 28 - Il se fit des magasins pour les produits en blé, en vin et en huile, des crèches pour toute espèce de bétail, et il eut des troupeaux pour les étables.

Bible de Sacy

2 Chroniques 32. 28 - Il avait aussi de grands magasins de blé, de vin et d’huile, des étables et des écuries pour toutes sortes de gros bétail et de bêtes de charge, et des bergeries pour ses troupeaux.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 32:28 - Il avait aussi des magasins de blé, de vin et d’huile, des étables (écuries) pour toute sorte de gros bétail, et des bergeries (parcs) pour ses petits troupeaux.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 32:28 - et [il se fit] des magasins pour les produits en blé, et en moût, et en huile, et des râteliers pour le bétail de chaque espèce, et des troupeaux pour les étables
{Héb. râteliers.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 32:28 - storehouses also for the yield of grain, wine, and oil; and stalls for all kinds of cattle, and sheepfolds.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 32. 28 - He also made buildings to store the harvest of grain, new wine and olive oil; and he made stalls for various kinds of cattle, and pens for the flocks.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 32.28 - Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 32.28 - Asimismo hizo depósitos para las rentas del grano, del vino y del aceite, establos para toda clase de bestias, y apriscos para los ganados.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 32.28 - apothecas quoque frumenti vini et olei et praesepia omnium iumentorum caulasque pecoribus

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 32.28 - καὶ πόλεις εἰς τὰ γενήματα σίτου καὶ ἐλαίου καὶ οἴνου καὶ φάτνας παντὸς κτήνους καὶ μάνδρας εἰς τὰ ποίμνια.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 32.28 - Er hatte auch Vorratshäuser für den Ertrag des Korns, Mosts und Öls; und Ställe für allerlei Vieh und Hürden für die Schafe.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 32:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !