Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 30:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 30:27 - Les sacrificateurs et les Lévites se levèrent et bénirent le peuple ; et leur voix fut entendue, et leur prière parvint jusqu’aux cieux, jusqu’à la sainte demeure de l’Éternel.

Parole de vie

2 Chroniques 30.27 - À la fin, les prêtres-lévites se lèvent et bénissent le peuple. Leur prière monte jusqu’au ciel, là où habite le Dieu saint, et il l’entend.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 30. 27 - Les sacrificateurs et les Lévites se levèrent et bénirent le peuple ; et leur voix fut entendue, et leur prière parvint jusqu’aux cieux, jusqu’à la sainte demeure de l’Éternel.

Bible Segond 21

2 Chroniques 30: 27 - Les prêtres lévites se levèrent pour bénir le peuple et leur voix fut entendue, leur prière parvint jusqu’à la sainte demeure de l’Éternel, jusqu’au ciel.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 30:27 - Finalement, les prêtres-lévites se levèrent pour bénir le peuple. Leur voix fut entendue et leur prière parvint jusqu’à sa sainte demeure dans le ciel.

Bible en français courant

2 Chroniques 30. 27 - A la fin, les prêtres-lévites se levèrent et demandèrent à Dieu de bénir le peuple. Leur prière monta jusqu’au ciel, la demeure de Dieu, et elle fut exaucée.

Bible Annotée

2 Chroniques 30,27 - Et les sacrificateurs-lévites se levèrent et bénirent le peuple, et leur voix fut entendue [de l’Éternel] et leur prière parvint jusqu’à sa sainte demeure, jusqu’aux cieux.

Bible Darby

2 Chroniques 30, 27 - Et les sacrificateurs, les Lévites, se levèrent et bénirent le peuple ; et leur voix fut écoutée, et leur prière parvint à sa demeure sainte dans les cieux.

Bible Martin

2 Chroniques 30:27 - Puis les Sacrificateurs Lévites se levèrent, et bénirent le peuple ; et leur voix fut exaucée, car leur prière parvint jusqu’aux cieux, la sainte demeure de l’Éternel.

Parole Vivante

2 Chroniques 30:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 30.27 - Puis les sacrificateurs lévites se levèrent et bénirent le peuple, et leur voix fut entendue, et leur prière parvint jusqu’aux cieux, jusqu’à la sainte demeure de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 30:27 - Enfin les prêtres et les lévites se levèrent pour bénir le peuple ; et leur voix fut exaucée, leur prière pénétra jusque dans le sanctuaire du ciel.

Bible Crampon

2 Chroniques 30 v 27 - Les prêtres lévitiques se levèrent et bénirent le peuple, et leur voix fut entendue ; leur prière arriva jusqu’à la sainte demeure de Yahweh, jusqu’au ciel.

Bible de Sacy

2 Chroniques 30. 27 - Enfin les prêtres et les Lévites se levèrent pour bénir le peuple ; et leur voix fut exaucée, leur prière ayant pénétré jusque dans le sanctuaire du ciel.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 30:27 - Enfin les prêtres et les Lévites se levèrent pour bénir le peuple ; et leur voix fut exaucée, et leur prière pénétra jusque dans le sanctuaire (la demeure sainte) du ciel. [30.27 La formule de bénédiction se trouve à Nombres, 6, 24. ― Il ne paraît pas par ce passage que les Lévites eussent le droit de bénir le peuple. Si on les confond ici avec les prêtres qui bénissaient, c’est, sans doute, parce qu’ils priaient avec eux, ou bien parce qu’ils joignaient à la voix des prêtres leurs acclamations ou le son de leurs instruments.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 30:27 - Et les sacrificateurs Lévites se levèrent et bénirent le peuple ; et leur voix fut écoutée, et leur prière parvint au domicile de sa sainteté, dans les cieux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 30:27 - Then the priests and the Levites arose and blessed the people, and their voice was heard, and their prayer came to his holy habitation in heaven.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 30. 27 - The priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling place.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 30.27 - Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy dwelling place, even unto heaven.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 30.27 - Después los sacerdotes y levitas, puestos en pie, bendijeron al pueblo; y la voz de ellos fue oída, y su oración llegó a la habitación de su santuario, al cielo.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 30.27 - surrexerunt autem sacerdotes atque Levitae benedicentes populo et exaudita est vox eorum pervenitque oratio in habitaculum sanctum caeli

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 30.27 - καὶ ἀνέστησαν οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται καὶ ηὐλόγησαν τὸν λαόν καὶ ἐπηκούσθη ἡ φωνὴ αὐτῶν καὶ ἦλθεν ἡ προσευχὴ αὐτῶν εἰς τὸ κατοικητήριον τὸ ἅγιον αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανόν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 30.27 - Und die Priester, die Leviten, standen auf und segneten das Volk, und ihr Rufen ward erhört, und ihr Gebet kam zu Seiner heiligen Wohnung, in den Himmel.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 30:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !