Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 30:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 30:10 - Les coureurs allèrent ainsi de ville en ville dans le pays d’Éphraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon. Mais on se riait et l’on se moquait d’eux.

Parole de vie

2 Chroniques 30.10 - Les messagers vont dans la région d’Éfraïm et de Manassé, ils passent de ville en ville, puis ils vont dans la région de Zabulon. Mais les gens se moquent d’eux et les insultent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 30. 10 - Les coureurs allèrent ainsi de ville en ville dans le pays d’Éphraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon. Mais on se riait et l’on se moquait d’eux.

Bible Segond 21

2 Chroniques 30: 10 - Les coureurs allèrent ainsi de ville en ville dans le pays d’Ephraïm et de Manassé et jusqu’à Zabulon, mais on riait et se moquait d’eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 30:10 - Les coureurs passèrent ainsi de ville en ville dans le territoire d’Éphraïm et de Manassé. Ils poussèrent au nord jusqu’au territoire de Zabulon. Mais on se moquait d’eux et on les tournait en dérision.

Bible en français courant

2 Chroniques 30. 10 - Les messagers parcoururent les territoires d’Éfraïm et de Manassé, passant de ville en ville, puis se rendirent jusque dans la tribu de Zabulon, mais les gens se moquaient d’eux et les tournaient en ridicule.

Bible Annotée

2 Chroniques 30,10 - Et les coureurs allèrent de ville en ville dans le pays d’Éphraïm et de Manassé et jusqu’en Zabulon ; mais on se riait et l’on se moquait d’eux.

Bible Darby

2 Chroniques 30, 10 - Et les courriers passaient de ville en ville, dans le pays d’Éphraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; et on se riait et on se raillait d’eux.

Bible Martin

2 Chroniques 30:10 - Ainsi les courriers passaient de ville en ville par le pays d’Ephraïm et de Manassé, et ils allèrent même jusqu’à Zabulon ; mais on se moquait d’eux, et on s’en raillait.

Parole Vivante

2 Chroniques 30:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 30.10 - Les coureurs passaient ainsi de ville en ville, par le pays d’Éphraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; mais l’on se moquait d’eux et l’on s’en raillait.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 30:10 - Les courriers allaient en toute hâte de ville en ville, dans toute la terre d’Éphraïm, de Manassé et de Zabulon ; mais ces peuples se moquaient d’eux et les insultaient.

Bible Crampon

2 Chroniques 30 v 10 - Les coureurs passèrent ainsi de ville en ville dans le pays d’Ephraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; mais on se riait d’eux et on se moquait d’eux.

Bible de Sacy

2 Chroniques 30. 10 - Les courriers faisaient diligence, et allaient de ville en ville dans toute la terre d’Éphraïm, de Manassé et de Zabulon ; mais ces peuples se moquaient d’eux, et leur insultaient d’une manière insolente.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 30:10 - Les courriers allaient ainsi rapidement de ville en ville dans le pays d’Ephraïm, de Manassé et de Zabulon ; mais on (ces peuples) se moquait d’eux et on les insultait.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 30:10 - Et les coureurs passaient de ville en ville dans la terre d’Ephraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; et l’on se riait d’eux et l’on s’en raillait.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 30:10 - So the couriers went from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, and as far as Zebulun, but they laughed them to scorn and mocked them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 30. 10 - The couriers went from town to town in Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, but people scorned and ridiculed them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 30.10 - So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 30.10 - Pasaron, pues, los correos de ciudad en ciudad por la tierra de Efraín y Manasés, hasta Zabulón; mas se reían y burlaban de ellos.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 30.10 - igitur cursores pergebant velociter de civitate in civitatem per terram Ephraim et Manasse usque Zabulon illis inridentibus et subsannantibus eos

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 30.10 - καὶ ἦσαν οἱ τρέχοντες διαπορευόμενοι πόλιν ἐκ πόλεως ἐν τῷ ὄρει Εφραιμ καὶ Μανασση καὶ ἕως Ζαβουλων καὶ ἐγένοντο ὡς καταγελῶντες αὐτῶν καὶ καταμωκώμενοι.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 30.10 - Und die Läufer gingen von einer Stadt zur andern im Lande Ephraim und Manasse und bis nach Sebulon; aber jene verlachten sie und spotteten ihrer.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 30:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !