Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 28:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 28:14 - Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l’assemblée.

Parole de vie

2 Chroniques 28.14 - Devant les chefs et devant toute la foule, les soldats libèrent donc les prisonniers et ils laissent aussi toutes les richesses de guerre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 28. 14 - Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l’assemblée.

Bible Segond 21

2 Chroniques 28: 14 - Les soldats abandonnèrent les prisonniers et le butin devant les chefs et devant toute l’assemblée,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 28:14 - Alors les soldats relâchèrent les prisonniers et abandonnèrent le butin en présence des dirigeants et de toute la foule.

Bible en français courant

2 Chroniques 28. 14 - En présence des chefs et de toute la foule, la troupe libéra aussitôt les prisonniers et renonça même au butin.

Bible Annotée

2 Chroniques 28,14 - Et la troupe laissa là les prisonniers et le butin en présence des chefs et de toute l’assemblée.

Bible Darby

2 Chroniques 28, 14 - Et les gens armés abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute la congrégation.

Bible Martin

2 Chroniques 28:14 - Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers, et le butin, devant les principaux et toute l’assemblée.

Parole Vivante

2 Chroniques 28:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 28.14 - Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers et le butin devant les chefs et devant toute l’assemblée.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 28:14 - Cette armée renvoya donc le butin et tout ce qu’elle avait pris, en présence des principaux et de toute la multitude*.
Bel exemple d’humanité. Ainsi doivent agir, même avec des ennemis, des hommes raisonnables et surtout des chrétiens.

Bible Crampon

2 Chroniques 28 v 14 - Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l’assemblée.

Bible de Sacy

2 Chroniques 28. 14 - Cette armée renvoya le butin, et tout ce qu’elle avait pris, en présence des principaux et de toute la multitude.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 28:14 - Les guerriers abandonnèrent donc les captifs et tout ce qu’ils avaient pris, en présence des princes et de toute la multitude.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 28:14 - Et les gens armés
{Héb. les équipés.} abandonnèrent les captifs et les dépouilles devant les chefs et devant toute la congrégation.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 28:14 - So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 28. 14 - So the soldiers gave up the prisoners and plunder in the presence of the officials and all the assembly.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 28.14 - So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 28.14 - Entonces el ejército dejó los cautivos y el botín delante de los príncipes y de toda la multitud.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 28.14 - dimiseruntque viri bellatores praedam et universa quae ceperant coram principibus et omni multitudine

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 28.14 - καὶ ἀφῆκαν οἱ πολεμισταὶ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ τὰ σκῦλα ἐναντίον τῶν ἀρχόντων καὶ πάσης τῆς ἐκκλησίας.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 28.14 - Da ließen die Krieger die Gefangenen und die Beute vor den Obersten und der ganzen Gemeinde frei.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 28:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !