Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 27:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 27:4 - Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.

Parole de vie

2 Chroniques 27.4 - Il construit aussi des villes dans la région montagneuse de Juda, ainsi que des murs de protection et des tours dans les régions de forêt.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 27. 4 - Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.

Bible Segond 21

2 Chroniques 27: 4 - Il construisit des villes dans la montagne de Juda, ainsi que des forteresses et des tours dans les bois.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 27:4 - Il construisit aussi des villes dans les monts de Juda, ainsi que des fortins et des tours dans les forêts.

Bible en français courant

2 Chroniques 27. 4 - Il édifia aussi des villes dans la région montagneuse de Juda, de même que des fortins et des tours dans les forêts.

Bible Annotée

2 Chroniques 27,4 - Et il bâtit des villes dans la montagne de Juda ; et dans les forêts il bâtit des châteaux et des tours.

Bible Darby

2 Chroniques 27, 4 - Et il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et il bâtit dans les forêts des châteaux et des tours.

Bible Martin

2 Chroniques 27:4 - Il bâtit aussi des villes sur les montagnes de Juda, et des châteaux, et des tours dans les forêts.

Parole Vivante

2 Chroniques 27:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 27.4 - Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et des châteaux, et des tours dans les forêts.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 27:4 - Il fit encore bâtir des villes sur les montagnes de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.

Bible Crampon

2 Chroniques 27 v 4 - Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, il bâtit des forts et des tours dans les bois.

Bible de Sacy

2 Chroniques 27. 4 - Il fit encore bâtir des villes sur les montagnes de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 27:4 - Il fit aussi bâtir des villes sur les montagnes de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 27:4 - Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et il bâtit dans les taillis des châteaux et des tours.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 27:4 - Moreover, he built cities in the hill country of Judah, and forts and towers on the wooded hills

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 27. 4 - He built towns in the hill country of Judah and forts and towers in the wooded areas.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 27.4 - Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 27.4 - Además edificó ciudades en las montañas de Judá, y construyó fortalezas y torres en los bosques.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 27.4 - urbes quoque aedificavit in montibus Iuda et in saltibus castella et turres

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 27.4 - καὶ πόλεις ᾠκοδόμησεν ἐν ὄρει Ιουδα καὶ ἐν τοῖς δρυμοῖς καὶ οἰκήσεις καὶ πύργους.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 27.4 - Er baute auch Städte auf dem Gebirge Juda; und in den Wäldern baute er Burgen und Türme.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 27:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !