Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 26:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 26:6 - Il se mit en guerre contre les Philistins ; et il abattit les murs de Gath, les murs de Jabné, et les murs d’Asdod, et construisit des villes dans le territoire d’Asdod, et parmi les Philistins.

Parole de vie

2 Chroniques 26.6 - Ozias part en guerre contre les Philistins. Il détruit les murs des villes de Gath, Yabné et Asdod. Il construit d’autres villes dans la région d’Asdod et dans le reste du pays des Philistins.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 26. 6 - Il se mit en guerre contre les Philistins ; et il abattit les murs de Gath, les murs de Jabné, et les murs d’Asdod, et construisit des villes dans le territoire d’Asdod, et parmi les Philistins.

Bible Segond 21

2 Chroniques 26: 6 - Il entra en guerre contre les Philistins et il démolit les murailles de Gath, de Jabné et d’Asdod. Il construisit des villes dans le territoire d’Asdod et chez les Philistins.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 26:6 - Il fit campagne contre les Philistins et démolit les remparts de Gath, ceux de Yabné et ceux d’Asdod. Il fortifia plusieurs villes dans la région d’Asdod et dans d’autres territoires philistins.

Bible en français courant

2 Chroniques 26. 6 - Ozias partit en guerre contre les Philistins: il démolit les murailles de Gath, de Yabné et d’Asdod, puis fortifia des villes aux environs d’Asdod et dans le reste du territoire philistin.

Bible Annotée

2 Chroniques 26,6 - Et il sortit et fit la guerre aux Philistins, et il renversa les murs de Gath et les murs de Jabné et les murs d’Asdod, et il construisit des villes dans le territoire d’Asdod et des Philistins.

Bible Darby

2 Chroniques 26, 6 - Et il sortit, et fit la guerre contre les Philistins, et abattit la muraille de Gath, et la muraille de Jabné, et la muraille d’Asdod ; et il bâtit des villes au milieu d’Asdod et au milieu des Philistins.

Bible Martin

2 Chroniques 26:6 - Car il sortit et fit la guerre contre les Philistins, et fit brèche à la muraille de Gath, et à la muraille de Jabné, et à la muraille d’Asdod ; et il bâtit des villes [dans le pays] d’Asdod, et entre les [autres] Philistins.

Parole Vivante

2 Chroniques 26:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 26.6 - Il sortit et fit la guerre contre les Philistins ; et il renversa la muraille de Gath, la muraille de Jabné, et la muraille d’Asdod ; et il bâtit des villes dans le pays d’Asdod, et chez les Philistins.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 26:6 - Enfin il sortit pour faire la guerre aux Philistins ; il ruina les murs de Geth, de Jabnie et d’Azot, et il bâtit des places fortes dans Azot et dans les terres des Philistins.

Bible Crampon

2 Chroniques 26 v 6 - Il partit en guerre contre les Philistins ; il renversa le mur de Geth, le mur de Jabnia et le mur d’Azot, et construisit des villes dans le territoire d’Azot et parmi les Philistins.

Bible de Sacy

2 Chroniques 26. 6 - Enfin il se mit en campagne pour faire la guerre aux Philistins, il ruina les murs de Geth, de Jabnie et d’Azot, et il bâtit des places fortes dans Azot, et dans les terres des Philistins.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 26:6 - Enfin il sortit pour faire la guerre aux Philistins, et il ruina les murs de Geth, de Jabnia et d’Azot, et il bâtit des places fortes (villes) sur le territoire d’Azot et chez les Philistins.
[26.6 Geth, ville des Philistins, au pied des montagnes de Juda. ― Jabnie, dans la Séphélah, à l’ouest d’Accaron. ― Azot, au sud de Jabnie et au nord d’Ascalon.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 26:6 - Et il sortit et fit la guerre contre les Philistins, et il fit brèche à la muraille de Gath, et à la muraille de Jabné, et à la muraille d’Asdod ; et il bâtit des villes â Asdod et chez les Philistins.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 26:6 - He went out and made war against the Philistines and broke through the wall of Gath and the wall of Jabneh and the wall of Ashdod, and he built cities in the territory of Ashdod and elsewhere among the Philistines

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 26. 6 - He went to war against the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh and Ashdod. He then rebuilt towns near Ashdod and elsewhere among the Philistines.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 26.6 - And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 26.6 - Y salió y peleó contra los filisteos, y rompió el muro de Gat, y el muro de Jabnia, y el muro de Asdod; y edificó ciudades en Asdod, y en la tierra de los filisteos.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 26.6 - denique egressus est et pugnavit contra Philisthim et destruxit murum Geth et murum Iabniae murumque Azoti aedificavit quoque oppida in Azoto et in Philisthim

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 26.6 - καὶ ἐξῆλθεν καὶ ἐπολέμησεν πρὸς τοὺς ἀλλοφύλους καὶ κατέσπασεν τὰ τείχη Γεθ καὶ τὰ τείχη Ιαβνη καὶ τὰ τείχη Ἀζώτου καὶ ᾠκοδόμησεν πόλεις Ἀζώτου καὶ ἐν τοῖς ἀλλοφύλοις.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 26.6 - Denn er zog aus und stritt wider die Philister und riß die Mauern von Gat und die Mauern von Jabne und die Mauern von Asdod nieder und baute Städte bei Asdod und unter den Philistern.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 26:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !