Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 23:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 23:10 - Il fit entourer le roi en plaçant tout le peuple, chacun les armes à la main, depuis le côté droit jusqu’au côté gauche de la maison, près de l’autel et près de la maison.

Parole de vie

2 Chroniques 23.10 - Il place tous les hommes en demi-cercle devant le bâtiment et l’autel, depuis le côté droit jusqu’au côté gauche du temple. Chacun a son arme à la main et ils sont prêts à entourer le roi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 23. 10 - Il fit entourer le roi en plaçant tout le peuple, chacun les armes à la main, depuis le côté droit jusqu’au côté gauche de la maison, près de l’autel et près de la maison.

Bible Segond 21

2 Chroniques 23: 10 - Il fit entourer le roi en plaçant tout le peuple, chacun les armes à la main, en demi-cercle devant l’autel et le temple, depuis le côté droit jusqu’au côté gauche du bâtiment.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 23:10 - Il posta tous les hommes en demi-cercle, chacun son javelot à la main, en demi-cercle devant l’édifice, depuis l’angle sud-est du Temple jusqu’à l’angle nord-est, près de l’autel, de manière à entourer le roi.

Bible en français courant

2 Chroniques 23. 10 - Il plaça tous les hommes en demi-cercle, chacun avec son javelot à la main, de l’angle sud-est à l’angle nord-est du temple, devant le bâtiment et l’autel, prêts à entourer le roi.

Bible Annotée

2 Chroniques 23,10 - Et il plaça tout le peuple, chacun son javelot à la main, depuis l’angle méridional de la maison jusqu’à l’angle septentrional de la maison, jusqu’à l’autel et jusqu’à la maison, autour du roi.

Bible Darby

2 Chroniques 23, 10 - Et il fit tenir là tout le peuple, chacun sa javeline à la main, depuis le côté droit de la maison jusqu’au côté gauche de la maison, vers l’autel et vers la maison auprès du roi, tout autour.

Bible Martin

2 Chroniques 23:10 - Et il rangea tout le peuple, tout autour du Roi ; chacun tenant ses armes en sa main, depuis le côté droit du Temple jusqu’au côté gauche du Temple, tant pour l’autel, que pour le Temple.

Parole Vivante

2 Chroniques 23:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 23.10 - Puis il rangea tout le peuple, chacun tenant ses armes à la main, auprès du roi tout à l’entour, depuis le côté droit du temple jusqu’au côté gauche du temple, le long de l’autel et du temple.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 23:10 - Et il rangea tout le peuple, qui tenait l’épée à la main, devant l’autel, depuis le côté droit du temple jusqu’au côté gauche, autour du roi.

Bible Crampon

2 Chroniques 23 v 10 - Il fit placer tout le peuple, chacun son arme à la main, depuis le côté droit de la maison jusqu’au côté gauche de la maison, près de l’autel et près de la maison, de manière à entourer le roi.

Bible de Sacy

2 Chroniques 23. 10 - et il rangea tout le peuple, qui avait l’épée à la main, devant l’autel, depuis le côté droit du temple jusqu’au côté gauche, tout autour du roi.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 23:10 - et il rangea tout le peuple, muni de glaives (sabres), devant l’autel, depuis le côté droit du temple jusqu’au côté gauche, tout autour du roi.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 23:10 - Et il disposa
{Héb. fit tenir debout.} tout le peuple, chacun ayant son javelot à la main, depuis le côté droit de la Maison jusqu’au côté gauche de la Maison, vers l’autel et vers la Maison, près du roi, tout autour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 23:10 - And he set all the people as a guard for the king, every man with his weapon in his hand, from the south side of the house to the north side of the house, around the altar and the house.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 23. 10 - He stationed all the men, each with his weapon in his hand, around the king — near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 23.10 - And he set all the people, every man having his weapon in his hand, from the right side of the temple to the left side of the temple, along by the altar and the temple, by the king round about.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 23.10 - y puso en orden a todo el pueblo, teniendo cada uno su espada en la mano, desde el rincón derecho del templo hasta el izquierdo, hacia el altar y la casa, alrededor del rey por todas partes.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 23.10 - constituitque omnem populum tenentium pugiones a parte templi dextra usque ad partem templi sinistram coram altari et templo per circuitum regis

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 23.10 - καὶ ἔστησεν πάντα τὸν λαόν ἕκαστον ἐν τοῖς ὅπλοις αὐτοῦ ἀπὸ τῆς ὠμίας τοῦ οἴκου τῆς δεξιᾶς ἕως τῆς ὠμίας τῆς ἀριστερᾶς τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου ἐπὶ τὸν βασιλέα κύκλῳ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 23.10 - und stellte alles Volk, einen jeden mit der Waffe in der Hand, von der rechten Seite des Hauses bis zur linken Seite beim Altar und beim Hause um den König her auf.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 23:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !