Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 20:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 20:3 - Dans sa frayeur, Josaphat se disposa à chercher l’Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda.

Parole de vie

2 Chroniques 20.3 - Josaphat a peur, il décide de consulter le Seigneur. Il demande à tous les habitants du royaume de Juda de jeûner.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 20. 3 - Dans sa frayeur, Josaphat se disposa à chercher l’Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda.

Bible Segond 21

2 Chroniques 20: 3 - Josaphat eut peur et décida de chercher l’Éternel. Il proclama un jeûne pour tout Juda.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 20:3 - Josaphat prit peur et décida de consulter l’Éternel. Il proclama un jeûne pour tout Juda,

Bible en français courant

2 Chroniques 20. 3 - Pris de peur, Josaphat décida de consulter le Seigneur et imposa un jeûne à tout le royaume de Juda.

Bible Annotée

2 Chroniques 20,3 - Et Josaphat eut peur, et il se disposa à chercher l’Éternel, et il fit publier un jeûne dans tout Juda.

Bible Darby

2 Chroniques 20, 3 - Et Josaphat craignit, et tourna sa face pour rechercher l’Éternel, et proclama un jeûne par tout Juda.

Bible Martin

2 Chroniques 20:3 - Alors Josaphat craignit, et se disposa à rechercher l’Éternel, et publia le jeûne par tout Juda.

Parole Vivante

2 Chroniques 20:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 20.3 - Alors Josaphat craignit ; et il se disposa à rechercher l’Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 20:3 - Alors Josaphat, saisi de crainte, s’appliqua entièrement à prier le Seigneur, et fit publier un jeûne dans tout le royaume de Juda.

Bible Crampon

2 Chroniques 20 v 3 - Effrayé, Josaphat se détermina à recourir à Yahweh, et il publia un jeûne pour tout Juda.

Bible de Sacy

2 Chroniques 20. 3 - Alors Josaphat, saisi de crainte, s’appliqua entièrement à prier le Seigneur, et fit publier un jeûne dans tout le royaume de Juda.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 20:3 - Alors Josaphat, saisi de crainte, s’appliqua entièrement à prier le Seigneur, et publia un jeûne dans tout Juda.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 20:3 - Et Josaphat craignit, et il se prépara
{Héb. il mit sa face.} à rechercher l’Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 20:3 - Then Jehoshaphat was afraid and set his face to seek the Lord, and proclaimed a fast throughout all Judah

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 20. 3 - Alarmed, Jehoshaphat resolved to inquire of the Lord, and he proclaimed a fast for all Judah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 20.3 - And Jehoshaphat feared, and set himself to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 20.3 - Entonces él tuvo temor; y Josafat humilló su rostro para consultar a Jehová, e hizo pregonar ayuno a todo Judá.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 20.3 - Iosaphat autem timore perterritus totum se contulit ad rogandum Dominum et praedicavit ieiunium universo Iuda

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 20.3 - καὶ ἐφοβήθη καὶ ἔδωκεν Ιωσαφατ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐκζητῆσαι τὸν κύριον καὶ ἐκήρυξεν νηστείαν ἐν παντὶ Ιουδα.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 20.3 - Da fürchtete sich Josaphat und befleißigte sich, den HERRN zu suchen, und ließ in ganz Juda ein Fasten ausrufen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 20:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !