Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 18:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 18:9 - Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux ; ils étaient assis dans la place à l’entrée de la porte de Samarie. Et tous les prophètes prophétisaient devant eux.

Parole de vie

2 Chroniques 18.9 - Le roi d’Israël et le roi de Juda se trouvent sur la place qui est près de la porte de Samarie. Chacun est assis sur son siège royal. Ils portent leurs vêtements de roi. Ils écoutent les prophètes leur parler au nom du Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 18. 9 - Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux ; ils étaient assis dans la place à l’entrée de la porte de Samarie. Et tous les prophètes prophétisaient devant eux.

Bible Segond 21

2 Chroniques 18: 9 - Le roi d’Israël et Josaphat, le roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, habillés de leur tenue royale ; ils siégeaient sur la place qui se trouve à l’entrée de Samarie et tous les prophètes prophétisaient devant eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 18:9 - Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, revêtus de leurs costumes royaux, siégeaient chacun sur un trône, sur l’esplanade qui s’étend devant la porte de Samarie, tandis que tous les prophètes étaient devant eux dans un état d’exaltation.

Bible en français courant

2 Chroniques 18. 9 - Le roi d’Israël et le roi de Juda étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux, sur la place située près de la porte de la ville de Samarie, pendant que les prophètes proclamaient leur message devant eux.

Bible Annotée

2 Chroniques 18,9 - Et le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, vêtus de leurs habits [royaux], et ils siégeaient sur la place, à l’entrée de la porte de Samarie ; et tous les prophètes prophétisaient devant eux.

Bible Darby

2 Chroniques 18, 9 - Et le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs robes ; ils étaient assis sur une place ouverte à l’entrée de la porte de Samarie ; et tous les prophètes prophétisaient devant eux.

Bible Martin

2 Chroniques 18:9 - Or le Roi d’Israël et Josaphat Roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits ; ils étaient assis en la place vers l’entrée de la porte de Samarie, et tous les Prophètes prophétisaient en leur présence.

Parole Vivante

2 Chroniques 18:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 18.9 - Or le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis, chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux, et ils étaient assis dans la place, à l’entrée de la porte de Samarie ; et tous les prophètes prophétisaient en leur présence.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 18:9 - Or le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur un trône, vêtus avec une magnificence royale ; et ils étaient assis sur la place, près de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux.

Bible Crampon

2 Chroniques 18 v 9 - Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux ; ils étaient assis dans la place, à l’entrée de la porte de Samarie ; et tous les prophètes prophétisaient devant eux.

Bible de Sacy

2 Chroniques 18. 9 - Cependant le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur un trône, vêtus avec une magnificence royale ; et ils étaient assis dans la place qui est près de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 18:9 - Cependant le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur un trône, vêtus de leurs habits royaux ; et ils étaient assis dans la place qui est près de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
[18.9 Près de la porte de Samarie. Voir 3 Rois, 22, 10.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 18:9 - Et le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus d’habits [royaux] ; ils étaient assis dans une aire, à l’entrée de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 18:9 - Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting on their thrones, arrayed in their robes. And they were sitting at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria, and all the prophets were prophesying before them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 18. 9 - Dressed in their royal robes, the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting on their thrones at the threshing floor by the entrance of the gate of Samaria, with all the prophets prophesying before them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 18.9 - And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat either of them on his throne, clothed in their robes, and they sat in a void place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 18.9 - Y el rey de Israel y Josafat rey de Judá estaban sentados cada uno en su trono, vestidos con sus ropas reales, en la plaza junto a la entrada de la puerta de Samaria, y todos los profetas profetizaban delante de ellos.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 18.9 - porro rex Israhel et Iosaphat rex Iuda uterque sedebant in solio suo vestiti cultu regio sedebant autem in area iuxta portam Samariae omnesque prophetae vaticinabantur coram eis

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 18.9 - καὶ βασιλεὺς Ισραηλ καὶ Ιωσαφατ βασιλεὺς Ιουδα καθήμενοι ἕκαστος ἐπὶ θρόνου αὐτοῦ καὶ ἐνδεδυμένοι στολὰς καθήμενοι ἐν τῷ εὐρυχώρῳ θύρας πύλης Σαμαρείας καὶ πάντες οἱ προφῆται ἐπροφήτευον ἐναντίον αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 18.9 - Und der König von Israel und Josaphat, der König von Juda, saßen ein jeder auf seinem Throne, mit königlichen Kleidern angetan. Sie saßen aber auf dem Platze vor dem Tor zu Samaria, und alle Propheten weissagten vor ihnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 18:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !