Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 18:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 18:32 - Les chefs des chars, voyant que ce n’était pas le roi d’Israël, s’éloignèrent de lui.

Parole de vie

2 Chroniques 18.32 - Alors les chefs de chars voient que ce n’est pas le roi d’Israël. Ils le laissent tranquille.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 18. 32 - Les chefs des chars, voyant que ce n’était pas le roi d’Israël, s’éloignèrent de lui.

Bible Segond 21

2 Chroniques 18: 32 - Voyant que ce n’était pas le roi d’Israël, les chefs des chars s’éloignèrent de lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 18:32 - En effet, quand les chefs des chars se rendirent compte qu’il n’était pas le roi d’Israël, ils se détournèrent de lui.

Bible en français courant

2 Chroniques 18. 32 - Quand les chefs des chars se rendirent compte que ce n’était pas le roi d’Israël, ils cessèrent de le poursuivre.

Bible Annotée

2 Chroniques 18,32 - Et lorsque les chefs des chars virent que ce n’était pas le roi d’Israël, ils cessèrent de le poursuivre.

Bible Darby

2 Chroniques 18, 32 - Et il arriva que, lorsque les chefs des chars virent que ce n’était pas le roi d’Israël, il s’en revinrent de sa poursuite.

Bible Martin

2 Chroniques 18:32 - Or dès que les capitaines des chariots eurent vu que ce n’était point le Roi d’Israël, ils se détournèrent de lui.

Parole Vivante

2 Chroniques 18:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 18.32 - Et quand les chefs des chars virent que ce n’était pas le roi d’Israël, ils se détournèrent de lui.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 18:32 - Car les chefs de la cavalerie, ayant reconnu que ce n’était point le roi d’Israël, le laissèrent.

Bible Crampon

2 Chroniques 18 v 32 - Quand les chefs des chars virent que ce n’était pas le roi d’Israël, ils se détournèrent de lui.

Bible de Sacy

2 Chroniques 18. 32 - Car comme ces chefs de la cavalerie virent que ce n’était point le roi d’Israël, ils le laissèrent.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 18:32 - Car, les chefs des chars (de la cavalerie) ayant vu que ce n’était pas le roi d’Israël, ils le laissèrent.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 18:32 - Et quand les chefs des chars virent que ce n’était pas le roi d’Israël, ils s’en revinrent d’après lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 18:32 - For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 18. 32 - for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 18.32 - For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 18.32 - pues viendo los capitanes de los carros que no era el rey de Israel, desistieron de acosarle.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 18.32 - cum enim vidissent duces equitatus quod non esset rex Israhel reliquerunt eum

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 18.32 - καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων ὅτι οὐκ ἦν βασιλεὺς Ισραηλ καὶ ἀπέστρεψαν ἀπ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 18.32 - Als nun die Obersten der Wagen sahen, daß er nicht der König von Israel sei, wandten sie sich von ihm ab.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 18:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !