Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 18:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 18:24 - Michée répondit : Tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.

Parole de vie

2 Chroniques 18.24 - Michée répond : « Tu le verras bien le jour où tu devras te cacher dans la pièce la plus retirée de ta maison. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 18. 24 - Michée répondit : Tu le verras le jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.

Bible Segond 21

2 Chroniques 18: 24 - Michée répondit : « Tu le verras le jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 18:24 - Michée répondit : - Tu le sauras le jour où tu fuiras en passant de chambre en chambre pour te cacher.

Bible en français courant

2 Chroniques 18. 24 - Michée répondit: « Oui! Et tu le comprendras bien toi-même le jour où tu iras te cacher dans le recoin le plus secret de ta maison. »

Bible Annotée

2 Chroniques 18,24 - Et Michée dit : Voici, tu le verras dans le jour où tu iras dans la chambre la plus reculée pour te cacher.

Bible Darby

2 Chroniques 18, 24 - Et Michée dit : Voici, tu le verras ce jour-là, quand tu iras de chambre en chambre pour te cacher.

Bible Martin

2 Chroniques 18:24 - Et Michée répondit : Voici, tu le verras le jour que tu iras de chambre en chambre pour te cacher.

Parole Vivante

2 Chroniques 18:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 18.24 - Et Michée répondit : Voici, tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher !

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 18:24 - Michée répondit : Vous le verrez vous-même le jour où vous passerez de chambre en chambre pour vous cacher.

Bible Crampon

2 Chroniques 18 v 24 - Michée répondit : « Voici que tu le verras en ce jour-là où tu iras de chambre en chambre pour te cacher. »

Bible de Sacy

2 Chroniques 18. 24 - Michée répondit : Vous le verrez vous-même le jour où vous passerez dans la chambre la plus retirée pour vous cacher.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 18:24 - Michée répondit : Vous le verrez vous-même le jour où vous passerez de chambre en chambre pour vous cacher.
[18.24 Dans une chambre. Voir 3 Rois, 20, 30.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 18:24 - Et Michée dit : Voici, tu le verras ce jour-là, quand tu iras de chambre en chambre pour te cacher.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 18:24 - And Micaiah said, Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 18. 24 - Micaiah replied, “You will find out on the day you go to hide in an inner room.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 18.24 - And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 18.24 - Y Micaías respondió: He aquí tú lo verás aquel día, cuando entres de cámara en cámara para esconderte.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 18.24 - dixitque Micheas tu ipse videbis in die illo quando ingressus fueris cubiculum de cubiculo ut abscondaris

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 18.24 - καὶ εἶπεν Μιχαιας ἰδοὺ ὄψῃ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐν ᾗ εἰσελεύσῃ ταμίειον ἐκ ταμιείου τοῦ κατακρυβῆναι.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 18.24 - Michaja sprach: Siehe, du wirst es sehen an dem Tage, wenn du von einem Gemach in das andere laufen wirst, um dich zu verbergen!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 18:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !