Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 17:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 17:7 - La troisième année de son règne, il chargea ses chefs Ben Haïl, Abdias, Zacharie, Nethaneel et Michée, d’aller enseigner dans les villes de Juda.

Parole de vie

2 Chroniques 17.7 - La troisième année où Josaphat est roi, il envoie des notables donner un enseignement aux habitants des villes de Juda. Ces notables sont Ben-Haïl, Obadia, Zakarie, Netanéel et Mikaya.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 17. 7 - La troisième année de son règne, il chargea ses chefs Ben-Haïl, Abdias, Zacharie, Nethaneel et Michée, d’aller enseigner dans les villes de Juda.

Bible Segond 21

2 Chroniques 17: 7 - La troisième année de son règne, il chargea ses chefs Ben-Haïl, Abdias, Zacharie, Nathanaël et Michée d’aller enseigner dans les villes de Juda.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 17:7 - La troisième année de son règne, il envoya dans les villes de Juda quelques-uns de ses hauts fonctionnaires, Ben-Haïl, Abdias, Zacharie, Netaneél et Michée, pour enseigner les habitants.

Bible en français courant

2 Chroniques 17. 7 - Durant la troisième année de son règne, il envoya quelques-uns de ses hauts fonctionnaires enseigner les habitants des villes de Juda: c’étaient Ben-Haïl, Obadia, Zacharie, Netanéel et Mikaya.

Bible Annotée

2 Chroniques 17,7 - Et la troisième année de son régne, il envoya ses chefs Ben-Haïl, Abdias, Zacharie, Néthanéel et Michée, pour enseigner dans les villes de Juda,

Bible Darby

2 Chroniques 17, 7 - Et la troisième année de son règne, il envoya ses chefs, Ben-Haïl, et Abdias, et Zacharie, et Nethaneël, et Michée, pour enseigner dans les villes de Juda ;

Bible Martin

2 Chroniques 17:7 - Et la troisième année de son règne, il envoya de ses principaux gouverneurs, [savoir], Benhajil, Hobadia, Zacharie, Nathanaël, et Micaia, pour instruire [le peuple] dans les villes de Juda ;

Parole Vivante

2 Chroniques 17:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 17.7 - Puis, la troisième année de son règne, il envoya ses chefs Benhaïl, Obadia, Zacharie, Nathanaël et Micaja, pour enseigner dans les villes de Juda ;

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 17:7 - La troisième année de son règne, il envoya des principaux de sa cour, Benhaïl, Obdias, Zacharie, Nathanaël et Michée, pour instruire les villes de Juda.

Bible Crampon

2 Chroniques 17 v 7 - La troisième année de son règne, il envoya ses chefs, Ben-Haïl, Obdias, Zacharias, Nathanaël et Michéas, enseigner dans les villes de Juda,

Bible de Sacy

2 Chroniques 17. 7 - La troisième année de son règne, il envoya des premiers seigneurs de sa cour ; savoir , Benhaïl, Obdias, Zacharie, Nathanaël et Michée, pour instruire dans les villes de Juda.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 17:7 - La troisième année de son règne, il envoya plusieurs de ses princes, Benhaïl, Obdias, Zacharie, Nathanaël et Michée, enseigner dans les villes de Juda

Bible de Lausanne

2 Chroniques 17:7 - Et le troisième année de son règne, il envoya ses chefs, Ben-kaïl, et Abdias, et Zacharie, et Nethanéel, et Michée, pour enseigner dans les villes de Juda ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 17:7 - In the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 17. 7 - In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 17.7 - Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 17.7 - Al tercer año de su reinado envió sus príncipes Ben-hail, Abdías, Zacarías, Natanael y Micaías, para que enseñasen en las ciudades de Judá;

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 17.7 - tertio autem anno regni sui misit de principibus suis Benail et Obdiam et Zacchariam et Nathanahel et Micheam ut docerent in civitatibus Iuda

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 17.7 - καὶ ἐν τῷ τρίτῳ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ ἀπέστειλεν τοὺς ἡγουμένους αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν δυνατῶν τὸν Αβδιαν καὶ Ζαχαριαν καὶ Ναθαναηλ καὶ Μιχαιαν διδάσκειν ἐν πόλεσιν Ιουδα.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 17.7 - Und im dritten Jahre seiner Regierung sandte er seine Fürsten Benchail, Obadja, Sacharja, Netaneel und Michaja, daß sie in den Städten Judas lehren sollten;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 17:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !