Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 16:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 16:2 - Asa sortit de l’argent et de l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et il envoya des messagers vers Ben Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas.

Parole de vie

2 Chroniques 16.2 - Alors Asa prend une certaine quantité d’argent et d’or dans le trésor du temple et dans celui du palais royal. Il l’envoie à Damas, au roi de Syrie, Ben-Hadad, avec ce message :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 16. 2 - Asa sortit de l’argent et de l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et il envoya des messagers vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas.

Bible Segond 21

2 Chroniques 16: 2 - Asa sortit alors de l’argent et de l’or des trésors de la maison de l’Éternel et du palais royal, et il envoya des messagers vers Ben-Hadad, le roi de Syrie, qui habitait à Damas. Il lui fit dire :

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 16:2 - Asa préleva une certaine quantité d’argent et d’or dans les trésors du Temple de l’Éternel et du palais royal, pour la faire porter à Ben-Hadad, roi de Syrie, qui résidait à Damas. Il l’accompagna du message suivant :

Bible en français courant

2 Chroniques 16. 2 - Asa préleva une certaine quantité d’argent et d’or dans le trésor du temple et dans le trésor du palais royal, et l’envoya à Damas, au roi de Syrie Ben-Hadad, avec le message suivant:

Bible Annotée

2 Chroniques 16,2 - Et Asa sortit de l’argent et de l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et il envoya [des messagers] à Ben-Hadad, roi de Syrie, qui demeurait à Damas, disant :

Bible Darby

2 Chroniques 16, 2 - Et Asa tira l’argent et l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et envoya vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas, disant :

Bible Martin

2 Chroniques 16:2 - Et Asa tira l’or et l’argent des trésors de la maison de l’Éternel, et de la maison Royale, et envoya vers Benhadad Roi de Syrie qui demeurait à Damas, pour lui dire :

Parole Vivante

2 Chroniques 16:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 16.2 - Alors Asa tira de l’argent et de l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison royale, et il envoya vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas, pour lui dire :

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 16:2 - Alors Asa prit l’or et l’argent des trésors de la maison du Seigneur et des trésors du roi, et les envoya à Bénadad, roi de Syrie, qui demeurait à Damas, et lui fit dire :

Bible Crampon

2 Chroniques 16 v 2 - Asa tira de l’argent et de l’or des trésors de la maison de Yahweh et de la maison du roi, et il envoya des messagers à Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas, pour dire :

Bible de Sacy

2 Chroniques 16. 2 - Alors Asa prit l’or et l’argent qui était dans les trésors de la maison du Seigneur, et dans les trésors du roi, et les envoya à Benadad, roi de Syrie, qui demeurait à Damas, et lui fit dire de sa part :

Bible Vigouroux

2 Chroniques 16:2 - Alors Asa prit l’or et l’argent qui étaient dans les trésors de la maison du Seigneur et dans les trésors du roi, et les envoya à Bénadad, roi de Syrie, qui demeurait à Damas, et il lui fit dire :

Bible de Lausanne

2 Chroniques 16:2 - Et Asa tira de l’argent et de l’or des trésors de la Maison de l’Éternel et de la maison du roi, et l’envoya à Ben-Hadad, roi d’Aram, qui habitait à Damas, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 16:2 - Then Asa took silver and gold from the treasures of the house of the Lord and the king's house and sent them to Ben-hadad king of Syria, who lived in Damascus, saying,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 16. 2 - Asa then took the silver and gold out of the treasuries of the Lord’s temple and of his own palace and sent it to Ben-Hadad king of Aram, who was ruling in Damascus.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 16.2 - Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 16.2 - Entonces sacó Asa la plata y el oro de los tesoros de la casa de Jehová y de la casa real y envió a Ben-adad rey de Siria, que estaba en Damasco, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 16.2 - protulit ergo Asa argentum et aurum de thesauris domus Domini et de thesauris regis misitque ad Benadad regem Syriae qui habitabat in Damasco dicens

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 16.2 - καὶ ἔλαβεν Ασα χρυσίον καὶ ἀργύριον ἐκ θησαυρῶν οἴκου κυρίου καὶ οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τὸν υἱὸν τοῦ Αδερ βασιλέως Συρίας τὸν κατοικοῦντα ἐν Δαμασκῷ λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 16.2 - Aber Asa nahm aus dem Schatz im Hause des HERRN und im Hause des Königs Silber und Gold und sandte zu Benhadad, dem König von Syrien, der zu Damaskus wohnte, und ließ ihm sagen:

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 16:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !