Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 15:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 15:15 - tout Juda se réjouit de ce serment, car ils avaient juré de tout leur cœur, ils avaient cherché l’Éternel de plein gré, et ils l’avaient trouvé, et l’Éternel leur donna du repos de tous côtés.

Parole de vie

2 Chroniques 15.15 - Tous les habitants de Juda se réjouissent de cet engagement, car ils le prennent de tout leur cœur. Tout le monde cherche le Seigneur de tout son cœur, et il se laisse trouver par eux. Il leur donne la paix sur toutes leurs frontières.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 15. 15 - tout Juda se réjouit de ce serment, car ils avaient juré de tout leur cœur, ils avaient cherché l’Éternel de plein gré, et ils l’avaient trouvé, et l’Éternel leur donna du repos de tous côtés.

Bible Segond 21

2 Chroniques 15: 15 - Tous les Judéens se réjouirent de ce serment, car ils avaient juré de tout leur cœur ; ils avaient cherché l’Éternel de leur plein gré et ils l’avaient trouvé. Et l’Éternel leur donna du repos de tous côtés.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 15:15 - Tout le royaume de Juda fut dans la joie à cause de ce serment, car ses habitants avaient prêté ce serment de tout leur cœur. C’était de plein gré qu’ils avaient décidé de s’attacher à l’Éternel et, par conséquent, il intervint en leur faveur et leur assura la paix sur toutes leurs frontières.

Bible en français courant

2 Chroniques 15. 15 - Le royaume de Juda fut dans la joie à cause de cet engagement pris de tout cœur. Tout le monde se plut à rechercher le Seigneur, qui se laissa trouver par eux, et qui leur accorda la paix sur toutes leurs frontières.

Bible Annotée

2 Chroniques 15,15 - Et tout Juda se réjouit de ce serment, car ils l’avaient prêté de tout leur cœur et ils avaient cherché l’Éternel de leur plein gré, et il s’était laissé trouver par eux. Et l’Éternel leur donna du repos de tous côtés.

Bible Darby

2 Chroniques 15, 15 - Et tout Juda se réjouit du serment, car ils avaient juré de tout leur cœur, et ils avaient recherché l’Éternel de toute leur âme, et ils l’avaient trouvé. Et l’Éternel leur donna du repos tout à l’entour.

Bible Martin

2 Chroniques 15:15 - Et tout Juda se réjouit de ce serment-là ; parce qu’ils avaient juré de tout leur cœur ; et qu’ils avaient recherché l’Éternel de toute leur affection. C’est pourquoi ils l’avaient trouvé ; et l’Éternel leur donna du repos tout à l’entour.

Parole Vivante

2 Chroniques 15:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 15.15 - Et tout Juda se réjouit de ce serment, parce qu’ils avaient juré de tout leur cœur, et qu’ils avaient recherché l’Éternel de leur plein gré, et qu’ils l’avaient trouvé. Et l’Éternel leur donna du repos de tous côtés.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 15:15 - Tous ceux qui étaient dans la Judée accompagnèrent ce serment d’exécration, car ils jurèrent de tout leur cœur, et cherchèrent Dieu de toute leur volonté ; aussi ils le trouvèrent, et le Seigneur leur donna la paix avec tous leurs voisins.

Bible Crampon

2 Chroniques 15 v 15 - tout Juda fut dans la joie de ce serment, car ils avaient juré de tout leur cœur ; car c’est de leur pleine volonté qu’ils avaient cherché Yahweh, et il s’était laissé trouver par eux ; et Yahweh leur donna la paix tout à l’entour.

Bible de Sacy

2 Chroniques 15. 15 - Tous ceux qui étaient dans Juda accompagnèrent d’exécration ce serment : car ils jurèrent de tout leur cœur, et cherchèrent Dieu de toute la plénitude de leur volonté ; aussi ils le trouvèrent, et le Seigneur leur donna le repos et la paix avec tous leurs voisins.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 15:15 - Tous ceux qui étaient en Judée accompagnèrent ce serment d’exécration ; car ils jurèrent de tout leur cœur et cherchèrent Dieu de toute leur volonté ; aussi le trouvèrent-ils, et le Seigneur leur donna du repos tout à l’entour.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 15:15 - Et tous ceux de Juda se réjouirent de ce serment, parce qu’ils s’étaient liés par serment de tout leur cœur, qu’ils avaient cherché Dieu de leur plein gré et qu’il s’était laissé trouver d’eux, et que l’Éternel leur avait donné du repos tout autour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 15:15 - And all Judah rejoiced over the oath, for they had sworn with all their heart and had sought him with their whole desire, and he was found by them, and the Lord gave them rest all around.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 15. 15 - All Judah rejoiced about the oath because they had sworn it wholeheartedly. They sought God eagerly, and he was found by them. So the Lord gave them rest on every side.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 15.15 - And all Judah rejoiced at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 15.15 - Todos los de Judá se alegraron de este juramento; porque de todo su corazón lo juraban, y de toda su voluntad lo buscaban, y fue hallado de ellos; y Jehová les dio paz por todas partes.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 15.15 - omnes qui erant in Iuda cum execratione in omni enim corde suo iuraverunt et in tota voluntate quaesierunt eum et invenerunt praestititque eis Dominus requiem per circuitum

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 15.15 - καὶ ηὐφράνθησαν πᾶς Ιουδα περὶ τοῦ ὅρκου ὅτι ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς ὤμοσαν καὶ ἐν πάσῃ θελήσει ἐζήτησαν αὐτόν καὶ εὑρέθη αὐτοῖς καὶ κατέπαυσεν αὐτοῖς κύριος κυκλόθεν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 15.15 - Und ganz Juda war fröhlich über den Eid; denn sie hatten mit ihrem ganzen Herzen geschworen; und sie suchten ihn mit ihrem ganzen Willen; und er ließ sich von ihnen finden. Und der HERR gab ihnen Ruhe ringsumher.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 15:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !