Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 13:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 13:3 - Abija engagea les hostilités avec une armée de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d’élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d’élite, vaillants guerriers.

Parole de vie

2 Chroniques 13.3 - Abia commence le combat avec 400 000 excellents soldats, des combattants courageux. Jéroboam range contre lui 800 000 excellents soldats, des combattants courageux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 13. 3 - Abija engagea les hostilités avec une armée de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d’élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d’élite, vaillants guerriers.

Bible Segond 21

2 Chroniques 13: 3 - Abija engagea le combat avec une armée de vaillants guerriers, 400 000 hommes d’élite. Jéroboam se rangea en ordre de bataille contre lui avec 800 000 hommes d’élite, vaillants guerriers.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 13:3 - Abiya engagea le combat avec une armée de quatre cent mille vaillants guerriers, des soldats d’élite. Jéroboam lui opposa une armée de huit cent mille vaillants guerriers, des soldats d’élite.

Bible en français courant

2 Chroniques 13. 3 - Abia engagea le combat avec une armée de quatre cent mille guerriers d’élite; Jéroboam aligna contre lui une armée de huit cent mille vaillants soldats d’élite.

Bible Annotée

2 Chroniques 13,3 - Et Abija commença la guerre avec une armée de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d’élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d’élite, vaillants guerriers.

Bible Darby

2 Chroniques 13, 3 - Et Abija commença la guerre avec une armée d’hommes de guerre, de quatre cent mille hommes d’élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d’élite, forts et vaillants.

Bible Martin

2 Chroniques 13:3 - Et Abija commença la bataille avec une armée composée de gens vaillants pour la guerre ; ils étaient quatre cent mille hommes d’élite. Or Jéroboam avait rangé contre lui la bataille avec huit cent mille hommes d’élite, forts et vaillants.

Parole Vivante

2 Chroniques 13:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 13.3 - Abija engagea la guerre avec une armée de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d’élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d’élite, vaillants guerriers.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 13:3 - Abia se mit en état de livrer combat. Il avait des hommes très-courageux et quatre cent mille hommes d’élite : Jéroboam rangea aussi son armée en bataille ; elle était de huit cent mille hommes, tous gens choisis et vaillants.

Bible Crampon

2 Chroniques 13 v 3 - Abia engagea les hostilités avec une armée de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d’élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d’élite, vaillants guerriers.

Bible de Sacy

2 Chroniques 13. 3 - Abia se mit en état de donner combat : il avait de très-braves gens, et quatre cent mille hommes choisis. Jéroboam mit aussi son armée en bataille : elle était de huit cent mille hommes, tous gens choisis et très-vaillants.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 13:3 - Abia se mit en état d’ouvrir la lutte : il avait de très braves guerriers et quatre cent mille hommes choisis. Jéroboam mit aussi son armée en bataille : elle était de huit cent mille hommes, tous choisis et très vaillants.
[13.3 Voir 3 Rois, 15, 7. (?)]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 13:3 - Et Abija engagea la guerre avec une armée d’hommes vaillants à la guerre, de quatre cent mille hommes d’élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d’élite, vaillants guerriers.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 13:3 - Abijah went out to battle, having an army of valiant men of war, 400,000 chosen men. And Jeroboam drew up his line of battle against him with 800,000 chosen mighty warriors.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 13. 3 - Abijah went into battle with an army of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 13.3 - And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 13.3 - Entonces Abías ordenó batalla con un ejército de cuatrocientos mil hombres de guerra, valerosos y escogidos; y Jeroboam ordenó batalla contra él con ochocientos mil hombres escogidos, fuertes y valerosos.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 13.3 - cumque inisset Abia certamen et haberet bellicosissimos viros et electorum quadringenta milia Hieroboam instruxit e contra aciem octingenta milia virorum qui et ipsi electi erant et ad bella fortissimi

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 13.3 - καὶ παρετάξατο Αβια τὸν πόλεμον ἐν δυνάμει πολεμισταῖς δυνάμεως τετρακοσίαις χιλιάσιν ἀνδρῶν δυνατῶν καὶ Ιεροβοαμ παρετάξατο πρὸς αὐτὸν πόλεμον ἐν ὀκτακοσίαις χιλιάσιν δυνατοὶ πολεμισταὶ δυνάμεως.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 13.3 - Und Abija rüstete sich zum Krieg mit einem Heere von 400000 Kriegsleuten, auserlesener Mannschaft. Jerobeam aber rüstete sich, mit ihm zu streiten, mit 800000 Mann, auserlesenen, tapferen Leuten.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 13:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !