Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 11:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 11:17 - Ils donnèrent ainsi de la force au royaume de Juda, et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans ; car ils marchèrent pendant trois ans dans la voie de David et de Salomon.

Parole de vie

2 Chroniques 11.17 - Ainsi, ils rendent le royaume de Juda plus fort et ils soutiennent Roboam, fils de Salomon. Cela dure trois ans, car pendant trois ans, les Israélites se conduisent comme au temps de David et Salomon.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 11. 17 - Ils donnèrent ainsi de la force au royaume de Juda, et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans ; car ils marchèrent pendant trois ans dans la voie de David et de Salomon.

Bible Segond 21

2 Chroniques 11: 17 - Ils renforcèrent ainsi le royaume de Juda et consolidèrent la royauté de Roboam, fils de Salomon, pendant 3 ans. En effet, ils marchèrent pendant 3 ans sur la voie de David et de Salomon.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 11:17 - Ils contribuèrent ainsi à affermir le royaume de Juda, et la puissance de Roboam, fils de Salomon. Cela dura trois ans, car pendant trois ans, on suivit l’exemple de David et Salomon.

Bible en français courant

2 Chroniques 11. 17 - Ils contribuèrent ainsi à la puissance du royaume de Juda et affermirent le pouvoir de Roboam, fils de Salomon; cela dura trois ans, temps pendant lequel on se conduisit comme sous les règnes de David et de Salomon.

Bible Annotée

2 Chroniques 11,17 - Ils donnèrent de la force au royaume de Juda et affermirent Roboam, fils de Salomon, durant trois ans, car ils marchèrent dans la voie de David et de Salomon pendant trois ans.

Bible Darby

2 Chroniques 11, 17 - Et ils fortifièrent le royaume de Juda, et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans ; car ils marchèrent dans le chemin de David et de Salomon pendant trois ans.

Bible Martin

2 Chroniques 11:17 - Et ils fortifièrent le Royaume de Juda, et renforcèrent Roboam fils de Salomon, pendant trois ans, parce qu’on suivit le train de David et de Salomon pendant trois ans.

Parole Vivante

2 Chroniques 11:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 11.17 - Et ils fortifièrent le royaume de Juda et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans ; car on suivit les voies de David et de Salomon pendant trois ans.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 11:17 - Ainsi ils affermirent le royaume de Juda et soutinrent Roboam, fils de Salomon, durant trois ans. Car ils marchèrent dans les voies de David et de Salomon* durant trois ans seulement.
Avant que Salomon fût tombé dans l’idolâtrie. Quelques interprètes aussi infèrent de ce passage que Salomon se releva de sa chute, avant sa mort, par la pénitence ; ils disent que l’auteur de ce livre canonique ne l’aurait pas représenté, avec le saint roi David, comme un modèle de piété, lorsqu’il était déjà mort, s’il ne fût mort dans la pénitence.

Bible Crampon

2 Chroniques 11 v 17 - Ils donnèrent ainsi de la force au royaume de Juda et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans ; car ils marchèrent pendant trois ans dans la voie de David et de Salomon.

Bible de Sacy

2 Chroniques 11. 17 - 7 Ainsi ils affermirent le royaume de Juda, et ils soutinrent Roboam, fils de Salomon, durant trois ans. Car ils ne marchèrent dans les voies de David et de Salomon que durant ces trois premières années.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 11:17 - Ainsi ils affermirent le royaume de Juda, et ils soutinrent Roboam, fils de Salomon, durant trois ans. Car ils ne marchèrent dans les voies de David et de Salomon que durant trois ans.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 11:17 - Et ils fortifièrent le royaume de Juda et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans ; car ils marchèrent dans la voie de David et de Salomon pendant trois ans.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 11:17 - They strengthened the kingdom of Judah, and for three years they made Rehoboam the son of Solomon secure, for they walked for three years in the way of David and Solomon.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 11. 17 - They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon three years, following the ways of David and Solomon during this time.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 11.17 - So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 11.17 - Así fortalecieron el reino de Judá, y confirmaron a Roboam hijo de Salomón, por tres años; porque tres años anduvieron en el camino de David y de Salomón.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 11.17 - et roboraverunt regnum Iuda et confirmaverunt Roboam filium Salomonis per tres annos ambulaverunt enim in viis David et Salomonis annis tantum tribus

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 11.17 - καὶ κατίσχυσαν τὴν βασιλείαν Ιουδα καὶ κατίσχυσαν Ροβοαμ τὸν τοῦ Σαλωμων εἰς ἔτη τρία ὅτι ἐπορεύθη ἐν ταῖς ὁδοῖς Δαυιδ καὶ Σαλωμων ἔτη τρία.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 11.17 - Diese stärkten das Königreich Juda und ermutigten Rehabeam, den Sohn Salomos, drei Jahre lang; denn sie wandelten auf dem Wege Davids und Salomos drei Jahre lang.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 11:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !