Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 1:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 1:3 - et Salomon se rendit avec toute l’assemblée au haut lieu qui était à Gabaon. Là se trouvait la tente d’assignation de Dieu, faite dans le désert par Moïse, serviteur de l’Éternel ;

Parole de vie

2 Chroniques 1.3 - Avec tous ceux qui sont rassemblés auprès de lui, Salomon va au lieu sacré de Gabaon. En effet, la tente de la rencontre avec Dieu se trouve là. C’est la tente que Moïse, le serviteur du Seigneur, a fabriquée dans le désert.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 1. 3 - et Salomon se rendit avec toute l’assemblée au haut lieu qui était à Gabaon. Là se trouvait la tente d’assignation de Dieu, faite dans le désert par Moïse, serviteur de l’Éternel ;

Bible Segond 21

2 Chroniques 1: 3 - et il rejoignit avec toute l’assemblée le haut lieu qui se trouvait à Gabaon. Là se trouvait la tente de la rencontre de Dieu, fabriquée dans le désert par Moïse, le serviteur de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 1:3 - Salomon se rendit avec toute l’assemblée au haut-lieu de Gabaon, car c’est là que se trouvait la tente de la Rencontre de Dieu que Moïse, le serviteur de l’Éternel, avait fabriquée dans le désert.

Bible en français courant

2 Chroniques 1. 3 - Avec tous ceux qui se rassemblèrent auprès de lui, il se rendit au lieu sacré de Gabaon; là, en effet, se dressait la tente de la rencontre avec Dieu, que Moïse, le serviteur du Seigneur, avait fabriquée dans le désert.

Bible Annotée

2 Chroniques 1,3 - et Salomon et toute l’assemblée avec lui allèrent au haut-lieu qui était à Gabaon, car là était la Tente d’assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l’Éternel, avait faite dans le désert.

Bible Darby

2 Chroniques 1, 3 - et Salomon, et toute la congrégation avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon ; car là était la tente d’assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l’Éternel, avait faite dans le désert

Bible Martin

2 Chroniques 1:3 - Et Salomon et toute l’assemblée qui était avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon ; car là était le Tabernacle d’assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l’Éternel, avait fait au désert.

Parole Vivante

2 Chroniques 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 1.3 - Et Salomon et toute l’assemblée avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon ; car là était le tabernacle d’assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l’Éternel, avait fait dans le désert.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 1:3 - Et il alla, avec toute cette multitude, au haut lieu de Gabaon, où était le tabernacle de l’alliance de Dieu, que Moïse, son serviteur, avait dressé dans le désert.

Bible Crampon

2 Chroniques 1 v 3 - et Salomon se rendit avec toute l’assemblée au haut lieu qui était à Gabaon. Là se trouvait la tente de réunion de Dieu, que Moïse, serviteur de Yahweh, avait faite dans le désert ;

Bible de Sacy

2 Chroniques 1. 3 - Et il s’en alla avec toute cette multitude au lieu haut de Gabaon, où était le tabernacle de l’alliance de Dieu, que Moïse, son serviteur, lui avait dressé dans le désert.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 1:3 - et il s’en alla avec toute cette (la) multitude au haut lieu de Gabaon, où était le tabernacle de l’alliance de Dieu, que Moïse, serviteur de Dieu, avait dressé dans le désert.
[1.3 Gabaon. Voir 3 Rois, note 3.4.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 1:3 - et Salomon et toute la congrégation avec lui, allèrent au haut-lieu qui était à Gabaon. Car là était la Tente d’assignation de Dieu, que Moïse, esclave de l’Éternel, avait faite dans le désert.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 1:3 - And Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon, for the tent of meeting of God, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness, was there

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 1. 3 - and Solomon and the whole assembly went to the high place at Gibeon, for God’s tent of meeting was there, which Moses the Lord’s servant had made in the wilderness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 1.3 - So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 1.3 - Y fue Salomón, y con él toda esta asamblea, al lugar alto que había en Gabaón; porque allí estaba el tabernáculo de reunión de Dios, que Moisés siervo de Jehová había hecho en el desierto.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 1.3 - et abiit cum universa multitudine in excelsum Gabaon ubi erat tabernaculum foederis Dei quod fecit Moses famulus Dei in solitudine

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 1.3 - καὶ ἐπορεύθη Σαλωμων καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία μετ’ αὐτοῦ εἰς τὴν ὑψηλὴν τὴν ἐν Γαβαων οὗ ἐκεῖ ἦν ἡ σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου τοῦ θεοῦ ἣν ἐποίησεν Μωυσῆς παῖς κυρίου ἐν τῇ ἐρήμῳ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 1.3 - und sie gingen, Salomo und die ganze Gemeinde mit ihm, hin zu der Höhe, die zu Gibeon war; denn daselbst war die Stiftshütte Gottes, welche Mose, der Knecht des HERRN, in der Wüste gemacht hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !