Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 9:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 9:18 - et jusqu’à présent il est à la porte du roi, à l’orient. Ce sont là les portiers pour le camp des fils de Lévi.

Parole de vie

1 Chroniques 9.18 - Des hommes de leurs familles sont encore aujourd’hui en service à l’est du temple, à la porte du roi. Leurs ancêtres ont été gardiens de l’entrée du camp des lévites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 9. 18 - et jusqu’à présent il est à la porte du roi, à l’orient. Ce sont là les portiers pour le camp des fils de Lévi.

Bible Segond 21

1 Chroniques 9: 18 - et jusqu’à présent ils se tiennent à la porte du roi, à l’est. C’étaient eux les portiers du camp des Lévites.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 9:18 - Et, jusqu’à présent, ses descendants surveillent l’entrée orientale du Temple appelée la porte du roi. Ce sont là les portiers du camp des lévites.

Bible en français courant

1 Chroniques 9. 18 - Ce sont leurs descendants qui sont encore aujourd’hui en fonction à la porte orientale, la porte du roi. Leurs ancêtres avaient été portiers du camp des lévites.

Bible Annotée

1 Chroniques 9,18 - et [ils l’ont été] jusqu’ici, à la porte du roi, vers l’orient ; ce sont eux qui ont été les portiers du camp des fils de Lévi.

Bible Darby

1 Chroniques 9, 18 - Et ils sont jusqu’à maintenant à la porte du roi, au levant ; ils étaient les portiers des camps des fils de Lévi.

Bible Martin

1 Chroniques 9:18 - [Et il l’a été] jusqu’à maintenant, [ayant la charge] de la porte du Roi vers l’Orient. Ceux-là furent portiers selon les familles des enfants de Lévi.

Parole Vivante

1 Chroniques 9:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 9.18 - Et jusqu’à présent ils sont à la porte du roi, à l’orient. Ce sont les portiers pour le camp des enfants de Lévi.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 9:18 - Jusqu’à ce temps-là les enfants de Lévi gardaient chacun à leur tour la porte du roi située à l’orient.

Bible Crampon

1 Chroniques 9 v 18 - et il est jusqu’à présent à la porte du roi, à l’orient. Ce sont là les portiers pour le camp des enfants de Lévi.

Bible de Sacy

1 Chroniques 9. 18 - Jusqu’à ce temps-là, des enfants de Lévi avaient gardé chacun à leur tour la porte du roi, qui était à l’orient.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 9:18 - Jusqu’à ce temps-là, des fils de Lévi avaient gardé chacun à leur tour la porte du roi, à l’orient.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 9:18 - Et, jusqu’ici, [ils sont] à la Porte du roi, au levant ; ils [étaient] les portiers, selon
{Ou pour.} les camps des fils de Lévi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 9:18 - until then they were in the king's gate on the east side as the gatekeepers of the camps of the Levites.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 9. 18 - being stationed at the King’s Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 9.18 - Who hitherto waited in the king’s gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 9.18 - Hasta ahora entre las cuadrillas de los hijos de Leví han sido estos los porteros en la puerta del rey que está al oriente.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 9.18 - usque ad illud tempus in porta Regis ad orientem observabant per vices suas de filiis Levi

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 9.18 - καὶ ἕως ταύτης ἐν τῇ πύλῃ τοῦ βασιλέως κατ’ ἀνατολάς αὗται αἱ πύλαι τῶν παρεμβολῶν υἱῶν Λευι.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 9.18 - und bis jetzt sind sie am Königstore gegen Aufgang, sie, die Torhüter des Lagers der Kinder Levi.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 9:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !