Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 6:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 6:32 - ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d’assignation, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d’après la règle qui leur était prescrite.

Parole de vie

1 Chroniques 6.32 - Mali, fils de Mouchi, Mouchi, fils de Merari, et Merari, fils de Lévi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 6. 32 - ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d’assignation, jusqu’à ce que Salomon ait bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d’après la règle qui leur était prescrite.

Bible Segond 21

1 Chroniques 6: 32 - Machli, Mushi et Merari, lui-même fils de Lévi.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 6:32 - Mahli, Mouchi, Merari, Lévi.

Bible en français courant

1 Chroniques 6. 32 - Mali, Mouchi, Merari et Lévi.

Bible Annotée

1 Chroniques 6,32 - Et ils firent les fonctions de chantres devant la Demeure de la Tente d’assignation jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils vaquèrent à leurs fonctions selon la règle qui les concernait.

Bible Darby

1 Chroniques 6, 32 - Et ils faisaient le service devant le tabernacle de la tente d’assignation, pour le chant, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem ; et ils se tinrent là selon l’ordre établi pour leur service.

Bible Martin

1 Chroniques 6:32 - Qui faisaient le service devant le pavillon du Tabernacle d’assignation en chantant ; jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem ; et qui continuèrent dans leur ministère selon l’ordonnance qui en fut faite ;

Parole Vivante

1 Chroniques 6:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 6.32 - Ils firent le service du chant devant la demeure du tabernacle d’assignation, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem ; et ils faisaient leur service suivant la règle qui était prescrite.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 6:32 - Fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.

Bible Crampon

1 Chroniques 6 v 32 - fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.

Bible de Sacy

1 Chroniques 6. 32 - Ils accomplissaient leur ministère en chantant devant le tabernacle de l’alliance, jusqu’à ce que Salomon eut bâti le temple du Seigneur dans Jérusalem ; et ils entraient en office chacun selon l’ordre de leurs familles.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 6:32 - fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 6:32 - fils de Makli, fils de Mouschi, fils de Merari, fils de Lévi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 6:32 - They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem, and they performed their service according to their order.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 6. 32 - They ministered with music before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the temple of the Lord in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations laid down for them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 6.32 - And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 6.32 - los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo de reunión en el canto, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 6.32 - filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 6.32 - υἱοῦ Μοολι υἱοῦ Μουσι υἱοῦ Μεραρι υἱοῦ Λευι.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 6.32 - Und sie dienten mit Singen vor der Wohnung der Stiftshütte, bis Salomo das Haus des HERRN zu Jerusalem gebaut hatte, und standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 6:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !