Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 5:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 5:21 - Ils prirent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes ;

Parole de vie

1 Chroniques 5.21 - Ils ont pris leurs troupeaux : 50 000 chameaux, 250 000 moutons et chèvres et 2 000 ânes. De plus, ils ont fait 100 000 prisonniers

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 5. 21 - Ils prirent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes ;

Bible Segond 21

1 Chroniques 5: 21 - Ils prirent les troupeaux de leurs adversaires : 50 000 chameaux, 250 000 brebis et 2 000 ânes, et firent 100 000 prisonniers.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 5:21 - Ils s’emparèrent de tout leur bétail, à savoir : 50 000 chameaux, 250 000 moutons et chèvres et 2 000 ânes ; de plus, ils firent 100 000 prisonniers.

Bible en français courant

1 Chroniques 5. 21 - Ils s’emparèrent de leur bétail, à savoir cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille moutons et chèvres et deux mille ânes; de plus ils firent cent mille prisonniers.

Bible Annotée

1 Chroniques 5,21 - Ils emmenèrent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes.

Bible Darby

1 Chroniques 5, 21 - Et ils prirent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, et deux cent cinquante mille moutons, et deux mille ânes, et en hommes, cent mille,

Bible Martin

1 Chroniques 5:21 - Ainsi ils prirent leur bétail, consistant en cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes.

Parole Vivante

1 Chroniques 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 5.21 - Et ils prirent leurs troupeaux : cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 5:21 - Ils se rendirent donc maîtres de tout ce que possédaient ces peuples, de cinquante mille chameaux, de deux cent cinquante mille brebis et de deux mille ânes, et firent cent mille prisonniers ;

Bible Crampon

1 Chroniques 5 v 21 - Ils enlevèrent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes,

Bible de Sacy

1 Chroniques 5. 21 - Ils se rendirent maîtres de tout ce que possédaient ces peuples, c’est-à-dire , de cinquante mille chameaux, de deux cent cinquante mille brebis et de deux mille ânes ; et ils firent cent mille prisonniers ;

Bible Vigouroux

1 Chroniques 5:21 - Ils s’emparèrent de tout ce que possédaient ces peuples ; de cinquante mille chameaux, de deux cent cinquante mille brebis et de deux mille ânes, et firent cent mille prisonniers (âmes d’hommes) ;
[5.21 Mille âmes d’hommes ; hébraïsme, pour mille personnes.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 5:21 - Et ils capturèrent leurs troupeaux : cinquante mille chameaux, et deux cent cinquante mille têtes de menu bétail, et deux mille ânes, et en gens cent mille âmes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 5:21 - They carried off their livestock: 50,000 of their camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys, and 100,000 men alive.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 5. 21 - They seized the livestock of the Hagrites — fifty thousand camels, two hundred fifty thousand sheep and two thousand donkeys. They also took one hundred thousand people captive,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 5.21 - And they took away their cattle; of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of asses two thousand, and of men an hundred thousand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 5.21 - Y tomaron sus ganados, cincuenta mil camellos, doscientas cincuenta mil ovejas y dos mil asnos; y cien mil personas.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 5.21 - ceperuntque omnia quae possederant camelorum quinquaginta milia et ovium ducenta quinquaginta milia asinos duo milia et animas hominum centum milia

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 5.21 - καὶ ᾐχμαλώτευσαν τὴν ἀποσκευὴν αὐτῶν καμήλους πεντακισχιλίας καὶ προβάτων διακοσίας πεντήκοντα χιλιάδας ὄνους δισχιλίους καὶ ψυχὰς ἀνδρῶν ἑκατὸν χιλιάδας.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 5.21 - Und sie führten ihr Vieh hinweg, 50000 Kamele, 250000 Schafe, 2000 Esel, dazu 100000 Menschenseelen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !