Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 22:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 22:13 - Alors tu prospéreras, si tu as soin de mettre en pratique les lois et les ordonnances que l’Éternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage, ne crains point et ne t’effraie point.

Parole de vie

1 Chroniques 22.13 - Si tu respectes les commandements et les règles qu’il a donnés à Moïse pour Israël, tu réussiras en tout. Sois fort et courageux, n’aie pas peur et ne te décourage pas !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 22. 13 - Alors tu prospéreras, si tu as soin de mettre en pratique les lois et les ordonnances que l’Éternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage, ne crains point et ne t’effraie point.

Bible Segond 21

1 Chroniques 22: 13 - C’est alors que tu connaîtras le succès, si tu veilles à mettre en pratique les prescriptions et les règles que l’Éternel a données à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage, n’aie pas peur, ne te laisse pas effrayer !

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 22:13 - Oui, tu réussiras, si tu veilles à obéir aux ordonnances et aux lois que l’Éternel a prescrites à Moïse pour Israël. Prends courage et tiens bon, ne crains rien et ne te laisse pas effrayer !

Bible en français courant

1 Chroniques 22. 13 - Si tu respectes et accomplis les prescriptions et les règles qu’il a données à Moïse pour Israël, alors tu réussiras en tout. Sois courageux et fort; ne crains rien, ne t’effraie pas.

Bible Annotée

1 Chroniques 22,13 - Alors tu prospéreras, si tu mets soigneusement en pratique les statuts et les ordonnances que l’Éternel a prescrits à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage ! Ne crains point et ne t’effraye point !

Bible Darby

1 Chroniques 22, 13 - Alors tu prospéreras, si tu prends garde à pratiquer les statuts et les ordonnances que l’Éternel commanda à Moïse pour Israël. Fortifie-toi, et sois ferme ; ne crains point, et ne t’effraye point.

Bible Martin

1 Chroniques 22:13 - Et tu prospéreras si tu prends garde à faire les statuts et les ordonnances que l’Éternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage ; ne crains point, et ne t’effraie de rien.

Parole Vivante

1 Chroniques 22:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 22.13 - Alors tu prospéreras, si tu prends garde à pratiquer les lois et les ordonnances que l’Éternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et sois ferme ; ne crains point et ne t’effraye point.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 22:13 - Car vous pourrez être heureux si vous observez ses ordres, et les lois qu’il a commandé à Moïse d’enseigner à Israël. Fortifiez-vous, agissez en homme, ne craignez rien, ne vous étonnez de rien.

Bible Crampon

1 Chroniques 22 v 13 - Alors tu prospéreras, si tu prends soin de mettre en pratique les lois et les ordonnances que Yahweh a prescrites à Moïse pour Israël. Sois fort, et prends courage ; ne crains point et ne t’effraie point.

Bible de Sacy

1 Chroniques 22. 13 - Car vous ne pourrez être heureux qu’en suivant ses ordres, et en observant les lois qu’il a commandé à Moïse d’enseigner à tout Israël. Armez-vous de force ; agissez en homme de cœur ; ne craignez rien ; ne vous étonnez de rien.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 22:13 - Car c’est alors que tu seras heureux, si tu observes les commandements et les lois qu’il a ordonné à Moïse d’enseigner à tout Israël. Sois fort, agis en homme de cœur, et ne crains et ne redoute rien.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 22:13 - Alors tu prospéreras
{Ou réussiras.} si tu prends garde à pratiquer les statuts et les ordonnances que l’Éternel a commandés à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et sois ferme ; ne crains point et ne te laisse point abattre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 22:13 - Then you will prosper if you are careful to observe the statutes and the rules that the Lord commanded Moses for Israel. Be strong and courageous. Fear not; do not be dismayed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 22. 13 - Then you will have success if you are careful to observe the decrees and laws that the Lord gave Moses for Israel. Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 22.13 - Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 22.13 - Entonces serás prosperado, si cuidares de poner por obra los estatutos y decretos que Jehová mandó a Moisés para Israel. Esfuérzate, pues, y cobra ánimo; no temas, ni desmayes.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 22.13 - tunc enim proficere poteris si custodieris mandata et iudicia quae praecepit Dominus Mosi ut doceret Israhel confortare viriliter age ne timeas neque paveas

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 22.13 - τότε εὐοδώσει ἐὰν φυλάξῃς τοῦ ποιεῖν τὰ προστάγματα καὶ τὰ κρίματα ἃ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ ἐπὶ Ισραηλ ἀνδρίζου καὶ ἴσχυε μὴ φοβοῦ μηδὲ πτοηθῇς.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 22.13 - Dann wird es dir gelingen, wenn du darauf achtest, die Satzungen und Rechte zu befolgen, die der HERR dem Mose für Israel geboten hat. Sei stark und tapfer! Fürchte dich nicht und verzage nicht!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 22:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !