Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 18:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 18:16 - Tsadok, fils d’Achithub, et Abimélec, fils d’Abiathar, étaient sacrificateurs ; Schavscha était secrétaire ;

Parole de vie

1 Chroniques 18.16 - Sadoc, fils d’Ahitoub, et Abimélek, fils d’Abiatar, sont prêtres. Chavecha est secrétaire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 18. 16 - Tsadok, fils d’Achithub, et Abimélec, fils d’Abiathar, étaient sacrificateurs ; Schavscha était secrétaire ;

Bible Segond 21

1 Chroniques 18: 16 - Tsadok, fils d’Achithub, et Achimélec, fils d’Abiathar, étaient prêtres ; Shavsha était secrétaire ;

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 18:16 - Tsadoq, fils d’Ahitoub, et Abiatar, fils d’Abimélek, étaient prêtres ; Chavoha était secrétaire.

Bible en français courant

1 Chroniques 18. 16 - Sadoc, fils d’Ahitoub, et Abimélek, fils d’Abiatar, étaient prêtres; Chavecha était secrétaire;

Bible Annotée

1 Chroniques 18,16 - et Tsadok, fils d’Ahitub ; et Abimélec, fils d’Abiathar, étaient sacrificateurs ; et Savsa était secrétaire ;

Bible Darby

1 Chroniques 18, 16 - et Tsadok, fils d’Akhitub, et Abimélec, fils d’Abiathar, étaient sacrificateurs ;

Bible Martin

1 Chroniques 18:16 - Et Tsadoc, fils d’Ahitub, et Abimélec, fils d’Abiathar, étaient les Sacrificateurs ; et Sausa était le Secrétaire.

Parole Vivante

1 Chroniques 18:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 18.16 - Tsadok, fils d’Achitub, et Abimélec, fils d’Abiathar, étaient sacrificateurs, et Shavsha était secrétaire ;

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 18:16 - Sadoc, fils d’Achitob, et Ahimélech, fils d’Abiathar, étaient grands prêtres. Susa était secrétaire.

Bible Crampon

1 Chroniques 18 v 16 - Sadoc, fils d’Achitob, et Achimélech, fils d’Abiathar, étaient prêtres ; Susa était secrétaire ;

Bible de Sacy

1 Chroniques 18. 16 - Sadoc, fils d’Achitob, et Ahimélech, fils d’Abiathar, étaient grands prêtres. Susa, ou Saraïas , était secrétaire.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 18:16 - Sadoc, fils d’Achitob, et Ahimélec, fils d’Abiathar, étaient grands prêtres. Susa était secrétaire (scribe).

Bible de Lausanne

1 Chroniques 18:16 - et Tsadok, fils d’Akhitoub, et Abimélec, fils d’Abiathar, étaient sacrificateurs ; et Schavscha, secrétaire
{Ou scribe.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 18:16 - and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests; and Shavsha was secretary;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 18. 16 - Zadok son of Ahitub and Ahimelek son of Abiathar were priests;
Shavsha was secretary;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 18.16 - And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 18.16 - Sadoc hijo de Ahitob y Abimelec hijo de Abiatar eran sacerdotes, y Savsa, secretario.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 18.16 - Sadoc autem filius Ahitob et Ahimelech filius Abiathar sacerdotes et Susa scriba

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 18.16 - καὶ Σαδωκ υἱὸς Αχιτωβ καὶ Αχιμελεχ υἱὸς Αβιαθαρ ἱερεῖς καὶ Σουσα γραμματεὺς.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 18.16 - Zadok, der Sohn Achitubs, und Abimelech, der Sohn Abjatars, waren Priester, Schawscha war Staatsschreiber,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 18:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !