Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 14:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 14:8 - Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, sortit au-devant d’eux.

Parole de vie

1 Chroniques 14.8 - Les Philistins apprennent que David a été consacré comme roi de tout Israël. Alors ils partent tous à sa recherche. Quand David l’apprend, il va à leur rencontre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 14. 8 - Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, sortit au-devant d’eux.

Bible Segond 21

1 Chroniques 14: 8 - Les Philistins apprirent que David avait été consacré par onction comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David en fut informé et sortit à leur rencontre.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 14:8 - Lorsque les Philistins apprirent que David avait été établi roi sur tout Israël par l’onction, ils se mirent tous en campagne à sa recherche. David en fut informé et marcha à leur rencontre.

Bible en français courant

1 Chroniques 14. 8 - Les Philistins apprirent que David avait été consacré roi de l’ensemble d’Israël; alors ils se mirent tous en campagne pour s’emparer de lui. David en fut informé et marcha à leur rencontre.

Bible Annotée

1 Chroniques 14,8 - Et quand les Philistins apprirent que David avait été oint comme roi sur tout Israël, tous les Philistins montèrent pour chercher David. Et David l’apprit et il sortit au-devant d’eux.

Bible Darby

1 Chroniques 14, 8 - Et les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et tous les Philistins montèrent pour chercher David ; et David l’apprit, et sortit au-devant d’eux.

Bible Martin

1 Chroniques 14:8 - Or quand les Philistins eurent su que David avait été oint pour Roi sur tout Israël, ils montèrent tous pour chercher David ; et David l’ayant appris, sortit au devant d’eux.

Parole Vivante

1 Chroniques 14:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 14.8 - Or les Philistins apprirent que David avait été oint comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous pour chercher David. Et David, l’ayant appris, sortit au-devant d’eux.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 14:8 - Or les Philistins ayant appris que David avait été sacré roi sur tout Israël, s’assemblèrent pour venir l’attaquer. David, en étant informé, marcha au-devant d’eux.

Bible Crampon

1 Chroniques 14 v 8 - Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël ; alors tous les Philistins montèrent pour rechercher David. David l’apprit, et il sortit au-devant d’eux.

Bible de Sacy

1 Chroniques 14. 8 - Or les Philistins ayant appris que David avait été sacré roi sur tout Israël, s’assemblèrent tous pour venir l’attaquer. Ce que David ayant su, il marcha au-devant d’eux.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 14:8 - Or les Philistins, ayant appris que David avait été sacré (oint) roi sur tout Israël, s’assemblèrent tous pour l’attaquer. Dès que David l’apprit, il marcha au-devant d’eux.
[14.8 Voir 2 Rois, 5, 17.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 14:8 - Et les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et tous les Philistins montèrent pour chercher David ; et David l’apprit, et sortit au-devant d’eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 14:8 - When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. But David heard of it and went out against them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 14. 8 - When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went out to meet them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 14.8 - And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 14.8 - Oyendo los filisteos que David había sido ungido rey sobre todo Israel, subieron todos los filisteos en busca de David. Y cuando David lo oyó, salió contra ellos.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 14.8 - audientes autem Philisthim eo quod unctus esset David in regem super universum Israhel ascenderunt omnes ut quaererent eum quod cum audisset David egressus est obviam eis

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 14.8 - καὶ ἤκουσαν ἀλλόφυλοι ὅτι ἐχρίσθη Δαυιδ βασιλεὺς ἐπὶ πάντα Ισραηλ καὶ ἀνέβησαν πάντες οἱ ἀλλόφυλοι ζητῆσαι τὸν Δαυιδ καὶ ἤκουσεν Δαυιδ καὶ ἐξῆλθεν εἰς ἀπάντησιν αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 14.8 - Als aber die Philister hörten, daß David zum König über ganz Israel gesalbt worden war, zogen alle Philister hinauf, um David zu suchen. Als David solches hörte, zog er ihnen entgegen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 14:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !