Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 12:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 12:9 - Ézer, le chef ; Abdias, le second ; Éliab, le troisième ;

Parole de vie

1 Chroniques 12.9 - D’autres hommes quittent la tribu de Gad pour rejoindre David dans le désert où il se cache. Ce sont des combattants courageux, des hommes de guerre entraînés au combat, armés de boucliers et de lances. Ils sont terribles comme des lions et rapides comme des gazelles sur les montagnes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 12. 9 - Ezer, le chef ; Abdias, le second ; Eliab, le troisième ;

Bible Segond 21

1 Chroniques 12: 9 - Des hommes vaillants se séparèrent des autres Gadites pour se joindre à David dans la forteresse du désert. C’étaient des soldats exercés à la guerre, capables de manier le bouclier et la lance, aussi terribles que des lions et aussi rapides que des gazelles sur les montagnes.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 12:9 - Des membres de la tribu de Gad quittèrent Saül pour rejoindre David dans son fortin du désert. C’étaient de vaillants guerriers, des soldats exercés au combat, sachant manier le bouclier et la lance. Ils étaient aussi braves que des lions et aussi rapides que des gazelles sur la montagne.

Bible en français courant

1 Chroniques 12. 9 - D’autres hommes quittèrent la tribu de Gad pour rejoindre David dans son refuge du désert. C’étaient de vaillants guerriers, bien exercés au combat et sachant manier le bouclier et la lance. Ils étaient aussi redoutables que des lions, et aussi rapides que des gazelles dans les montagnes.

Bible Annotée

1 Chroniques 12,9 - Ezer, le chef ; Obadia, le second ; Éliab, le troisième ;

Bible Darby

1 Chroniques 12, 9 - ézer, le premier ; Abdias, le second ;

Bible Martin

1 Chroniques 12:9 - Hézer le premier, Hobadia le second, Eliab le troisième,

Parole Vivante

1 Chroniques 12:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 12.9 - Ézer, le chef ; Obadia, le second ; Éliab, le troisième ;

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 12:9 - Il y eut aussi des hommes très-forts et très-braves de Gaddi, qui vinrent se retirer auprès de David lorsqu’il était caché dans le désert. Ils étaient très-vaillants dans le combat, se servant du bouclier et de la lance ; leur visage était comme celui du lion, et ils égalaient à la course les chèvres des montagnes.

Bible Crampon

1 Chroniques 12 v 9 - Ezer était le chef ; Obdias, le second ; Eliab, le troisième ;

Bible de Sacy

1 Chroniques 12. 9 - Le premier d’entre eux était Ézer ; le second, Obdias ; le troisième, Éliab ;

Bible Vigouroux

1 Chroniques 12:9 - De Gad aussi des hommes très forts et d’excellents guerriers accoururent auprès de David, lorsqu’il était caché dans le désert. Ils maniaient le bouclier et la lance ; ils avaient un visage de lion, et ils étaient agiles comme les chèvres des montagnes.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 12:9 - Et d’entre les Gadites, il se détacha, [pour se joindre] à David au lieu fort dans le désert, de vaillants guerriers, gens propres à l’armée pour la bataille, munis du bouclier et de la javeline, semblables à des lions
{Héb. leurs faces étaient des faces de lion.} et prompts [à la course] comme des gazelles sur les montagnes :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 12:9 - Ezer the chief, Obadiah second, Eliab third,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 12. 9 - Ezer was the chief,
Obadiah the second in command, Eliab the third,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 12.9 - Ezer the first, Obadiah the second, Eliab the third,

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 12.9 - Ezer el primero, Obadías el segundo, Eliab el tercero,

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 12.9 - sed et de Gaddi transfugerunt ad David cum lateret in deserto viri robustissimi et pugnatores optimi tenentes clypeum et hastam facies eorum quasi facies leonis et veloces quasi capreae in montibus

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 12.9 - καὶ ἀπὸ τοῦ Γαδδι ἐχωρίσθησαν πρὸς Δαυιδ ἀπὸ τῆς ἐρήμου ἰσχυροὶ δυνατοὶ ἄνδρες παρατάξεως πολέμου αἴροντες θυρεοὺς καὶ δόρατα καὶ πρόσωπον λέοντος πρόσωπα αὐτῶν καὶ κοῦφοι ὡς δορκάδες ἐπὶ τῶν ὀρέων τῷ τάχει.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 12.9 - Der erste hieß Geser, der zweite Obadja, der dritte Eliab;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 12:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !