Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 11:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 11:24 - Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada ; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.

Parole de vie

1 Chroniques 11.24 - Voilà ce que Benaya a fait. Ainsi il devient aussi célèbre que ceux du « groupe des Trois ».

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 11. 24 - Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada ; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.

Bible Segond 21

1 Chroniques 11: 24 - Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada. Il eut une grande réputation parmi les trois vaillants hommes.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 11:24 - Tels furent les exploits de Benayahou, fils de Yehoyada, qui se fit une renommée parmi le second groupe des trois.

Bible en français courant

1 Chroniques 11. 24 - Tels furent les exploits de Benaya, qui acquit une renommée semblable à celle du groupe des trois guerriers.

Bible Annotée

1 Chroniques 11,24 - Voilà ce que fit Bénaïa, fils de Jéhojada ; et il eut du renom parmi les trois hommes forts.

Bible Darby

1 Chroniques 11, 24 - Voilà ce que fit Benaïa, fils de Jehoïada ; et il eut un nom parmi les trois hommes forts :

Bible Martin

1 Chroniques 11:24 - Bénéja fils de Jéhojadah fit ces choses-là, et fut célèbre entre ces trois vaillants hommes.

Parole Vivante

1 Chroniques 11:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 11.24 - Voilà ce que fit Bénaja, fils de Jéhojada, et il eut un nom parmi ces trois vaillants hommes.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 11:24 - Voilà ce que fit Banaïas, fils de Joïada. Il était également très-illustre parmi les trois seconds,

Bible Crampon

1 Chroniques 11 v 24 - Voilà ce que fit Banaïas, fils de Joïada, et il eut du renom parmi les trois vaillants.

Bible de Sacy

1 Chroniques 11. 24 - Voilà ce que fit Banaïas, fils de Joïada ; il était aussi très-illustre entre les trois seconds ,

Bible Vigouroux

1 Chroniques 11:24 - Voilà ce que fit Banaïas, fils de Joïada. Il était aussi très illustre entre les trois seconds (guerriers vigoureux),

Bible de Lausanne

1 Chroniques 11:24 - Voilà ce que fit Bénaïa, fils de Joïada, et il eut un nom parmi ces trois hommes vaillants.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 11:24 - These things did Benaiah the son of Jehoiada and won a name beside the three mighty men.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 11. 24 - Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty warriors.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 11.24 - These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 11.24 - Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y fue nombrado con los tres valientes.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 11.24 - haec fecit Banaia filius Ioiada qui erat inter tres robustos nominatissimus

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 11.24 - ταῦτα ἐποίησεν Βαναιας υἱὸς Ιωδαε καὶ τούτῳ ὄνομα ἐν τοῖς τρισὶν τοῖς δυνατοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 11.24 - Das tat Benaja, der Sohn Jojadas, und war berühmt unter den drei Helden.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 11:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !