Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 9:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 9:14 - Ainsi Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimschi, forma une conspiration contre Joram. — Or Joram et tout Israël défendaient Ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie ;

Parole de vie

2 Rois 9.14 - (14-15) À cette même époque, le roi Yoram et toute l’armée d’Israël essaient de défendre la ville de Ramoth de Galaad, contre Hazaël, roi de Syrie. Mais en combattant contre ce roi, Yoram est blessé par les Syriens. Il rentre donc à Izréel pour se faire soigner.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 9. 14 - Ainsi Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimschi, forma une conspiration contre Joram. – Or Joram et tout Israël défendaient Ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie ;

Bible Segond 21

2 Rois 9: 14 - Ainsi Jéhu, le fils de Josaphat et le petit-fils de Nimshi, forma une conspiration contre Joram alors que celui-ci et tout Israël défendaient Ramoth en Galaad contre Hazaël, le roi de Syrie.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 9:14 - C’est ainsi que Jéhu, fils de Josaphat, petit-fils de Nimchi, forma une conspiration contre Yoram à l’époque où celui-ci défendait, avec tout Israël, Ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie.

Bible en français courant

2 Rois 9. 14 - A cette époque-là, toute l’armée d’Israël protégeait la ville de Ramoth de Galaad contre Hazaël, roi de Syrie. Mais le roi Joram, en combattant Hazaël, avait été blessé par les Syriens. Il était donc rentré à Jizréel pour se faire soigner et s’y trouvait alité.

Bible Annotée

2 Rois 9,14 - Et Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimschi, forma une ligue contre Joram. Et Joram occupait Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, contre Hazaël, roi de Syrie.

Bible Darby

2 Rois 9, 14 - Et Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi, conspira contre Joram. (Et Joram gardait Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, à cause de Hazaël, roi de Syrie.

Bible Martin

2 Rois 9:14 - Ainsi Jéhu fils de Josaphat, fils de Nimsi se ligua contre Joram. Or Joram avait muni Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, de peur d’Hazaël Roi de Syrie.

Parole Vivante

2 Rois 9:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 9.14 - Ainsi Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi, fit une conjuration contre Joram. Or, Joram gardait Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, contre Hazaël, roi de Syrie.

Grande Bible de Tours

2 Rois 9:14 - Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi, fit donc une conjuration contre Joram. Or Joram, ayant déclaré la guerre à Hazaël, roi de Syrie, avait mis le siège devant Ramoth-Galaad avec toute l’armée d’Israël ;

Bible Crampon

2 Rois 9 v 14 - Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi, forma une conspiration contre Joram. — Joram et tout Israël défendaient alors Ramoth-en-Galaad contre Hazaël, roi de Syrie ;

Bible de Sacy

2 Rois 9. 14 - Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi, fit donc une conjuration contre Joram. Or Joram ayant déclaré la guerre à Hazaël, roi de Syrie, avait assiégé Ramoth de Galaad, avec toute l’armée d’Israël,

Bible Vigouroux

2 Rois 9:14 - Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi, fit (conspira) donc une conjuration contre Joram. Or Joram avait assiégé Ramoth de (-) Galaad avec toute l’armée d’Israël, contre Hazaël, roi de Syrie,
[9.14 Voir 4 Rois, 8, 28.]

Bible de Lausanne

2 Rois 9:14 - Et quand Jéhou, fils de Josaphat, fils de Nimschi, se mit à conspirer contre Joram, Joram gardait Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, à cause de Hazaël, roi d’Aram.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 9:14 - Thus Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram with all Israel had been on guard at Ramoth-gilead against Hazael king of Syria,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 9. 14 - So Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram and all Israel had been defending Ramoth Gilead against Hazael king of Aram,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 9.14 - So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 9.14 - Así conspiró Jehú hijo de Josafat, hijo de Nimsi, contra Joram. (Estaba entonces Joram guardando a Ramot de Galaad con todo Israel, por causa de Hazael rey de Siria;

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 9.14 - coniuravit ergo Hieu filius Iosaphat filii Namsi contra Ioram porro Ioram obsederat Ramoth Galaad ipse et omnis Israhel contra Azahel regem Syriae

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 9.14 - καὶ συνεστράφη Ιου υἱὸς Ιωσαφατ υἱοῦ Ναμεσσι πρὸς Ιωραμ καὶ Ιωραμ αὐτὸς ἐφύλασσεν ἐν Ρεμμωθ Γαλααδ αὐτὸς καὶ πᾶς Ισραηλ ἀπὸ προσώπου Αζαηλ βασιλέως Συρίας.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 9.14 - Also machte Jehu, der Sohn Josaphats, des Sohnes Nimsis, eine Verschwörung wider Joram. Joram aber hatte mit ganz Israel zu Ramot in Gilead wider Hasael, den König von Syrien, Wache gehalten.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 9:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !