Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 8:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 8:24 - Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Achazia, son fils, régna à sa place.

Parole de vie

2 Rois 8.24 - Quand il meurt, on l’enterre avec ses ancêtres dans la « Ville de David ». Son fils Akazia devient roi à sa place.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 8. 24 - Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Achazia, son fils, régna à sa place.

Bible Segond 21

2 Rois 8: 24 - Joram se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de David. Son fils Achazia devint roi à sa place.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 8:24 - Yoram rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré à leurs côtés dans la cité de David. Ahazia, son fils, lui succéda sur le trône.

Bible en français courant

2 Rois 8. 24 - Lorsqu’il mourut, on l’enterra dans le tombeau familial de la Cité de David; ce fut son fils Ahazia qui lui succéda.

Bible Annotée

2 Rois 8,24 - Et Joram s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec ses pères dans la cité de David. Et Achazia, son fils, régna à sa place.

Bible Darby

2 Rois 8, 24 - Et Joram s’endormit avec ses pères, et fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; et Achazia, son fils, régna à sa place.

Bible Martin

2 Rois 8:24 - Et Joram s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la Cité de David ; et Achazia son fils régna en sa place.

Parole Vivante

2 Rois 8:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 8.24 - Et Joram s’endormit avec ses pères, avec lesquels il fut enseveli dans la cité de David ; et Achazia, son fils, régna à sa place.

Grande Bible de Tours

2 Rois 8:24 - Joram s’endormit avec ses pères. Il fut enseveli avec eux dans la ville de David, et son fils Ochozias régna à sa place.

Bible Crampon

2 Rois 8 v 24 - Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; et Ochozias, son fils, régna à sa place.

Bible de Sacy

2 Rois 8. 24 - Joram s’endormit avec ses pères. Il fut enseveli avec eux dans la ville de David : et son fils Ochozias régna en sa place.

Bible Vigouroux

2 Rois 8:24 - Et Joram s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la ville (cité) de David, et son fils Ochozias régna à sa place.

Bible de Lausanne

2 Rois 8:24 - Et Joram se coucha avec ses pères, et fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Achazia, son fils, régna à sa place.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 8:24 - So Joram slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Ahaziah his son reigned in his place.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 8. 24 - Jehoram rested with his ancestors and was buried with them in the City of David. And Ahaziah his son succeeded him as king.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 8.24 - And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Ahaziah his son reigned in his stead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 8.24 - Y durmió Joram con sus padres, y fue sepultado con ellos en la ciudad de David; y reinó en lugar suyo Ocozías, su hijo.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 8.24 - et dormivit Ioram cum patribus suis sepultusque est cum eis in civitate David et regnavit Ahazias filius eius pro eo

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 8.24 - καὶ ἐκοιμήθη Ιωραμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐβασίλευσεν Οχοζιας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 8.24 - Und Jehoram legte sich zu seinen Vätern in der Stadt Davids; und Ahasia, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 8:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !