Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 24:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 24:9 - Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, entièrement comme avait fait son père.

Parole de vie

2 Rois 24.9 - Il fait ce qui est mal aux yeux du Seigneur, exactement comme son père

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 24. 9 - Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, entièrement comme avait fait son père.

Bible Segond 21

2 Rois 24: 9 - Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, entièrement comme l’avait fait son père.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 24:9 - Il fit ce que l’Éternel considère comme mal, tout comme son père.

Bible en français courant

2 Rois 24. 9 - Joakin fit ce qui déplaît au Seigneur, tout comme son père.

Bible Annotée

2 Rois 24,9 - Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, tout comme avait fait son père.

Bible Darby

2 Rois 24, 9 - Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon tout ce que son père avait fait.

Bible Martin

2 Rois 24:9 - Il fit ce qui déplaît à l’Éternel, comme avait fait son père.

Parole Vivante

2 Rois 24:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 24.9 - Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, tout comme avait fait son père.

Grande Bible de Tours

2 Rois 24:9 - Il fit le mal devant le Seigneur, et commit les mêmes crimes que son père.

Bible Crampon

2 Rois 24 v 9 - Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, selon tout ce qu’avait fait son père.

Bible de Sacy

2 Rois 24. 9 - Il fit le mal devant le Seigneur, et commit tous les mêmes crimes que son père.

Bible Vigouroux

2 Rois 24:9 - Il fit le mal devant le Seigneur, et il commit (tous) les mêmes crimes que son père.

Bible de Lausanne

2 Rois 24:9 - Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, tout comme avait fait son père.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 24:9 - And he did what was evil in the sight of the Lord, according to all that his father had done.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 24. 9 - He did evil in the eyes of the Lord, just as his father had done.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 24.9 - And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his father had done.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 24.9 - E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que había hecho su padre.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 24.9 - et fecit malum coram Domino iuxta omnia quae fecerat pater eius

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 24.9 - καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου κατὰ πάντα ὅσα ἐποίησεν ὁ πατὴρ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 24.9 - Er tat aber, was dem HERRN mißfiel, ganz wie sein Vater getan hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 24:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !