2 Rois 24:1 Louis Segond 1910 - De son temps, Nebucadnetsar, roi de Babylone, se mit en campagne. Jojakim lui fut assujetti pendant trois ans ; mais il se révolta de nouveau contre lui.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 24:1 Nouvelle Édition de Genève - De son temps, Nebucadnetsar, roi de Babylone, se mit en campagne. Jojakim lui fut assujetti pendant trois ans ; mais il se révolta de nouveau contre lui.
Bible Segond 21
2 Rois 24:1 Segond 21 - À son époque, Nebucadnetsar, le roi de Babylone, partit en campagne. Jojakim lui fut asservi pendant 3 ans, mais il se révolta de nouveau contre lui.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 24:1 Bible Semeur - Sous le règne de Yehoyaqim, Nabuchodonosor, roi de Babylone, l’attaqua et Yehoyaqim fut assujetti à Nabuchodonosor pendant trois ans, puis il se révolta de nouveau contre lui.
Bible en français courant
2 Rois 24:1 Bible français courant - C’est pendant son règne que Nabucodonosor, roi de Babylone, envahit le pays de Juda ; Joaquim dut se soumettre à lui. Mais au bout de trois ans, il se révolta.
Bible Annotée
2 Rois 24:1 Bible annotée - De son temps, Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta, et Jéhojakim lui fut assujetti trois ans ; mais ensuite il se rebella de nouveau contre lui.
Bible Darby
2 Rois 24.1 Bible Darby - En ses jours, Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta ; et Jehoïakim fut son serviteur pendant trois ans ; et il se retourna et se révolta contre lui.
Bible Martin
2 Rois 24:1 Bible Martin - De son temps Nébuchadnetsar, Roi de Babylone, monta [contre Jéhojakim], et Jéhojakim lui fut asservi l’espace de trois ans ; puis ayant changé de volonté, il se rebella contre lui.
Parole Vivante
2 Rois 24:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 24.1 Bible Ostervald - De son temps, Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta, et Jéhojakim lui fut assujetti trois ans ; mais il se révolta de nouveau contre lui.
Grande Bible de Tours
2 Rois 24:1 Bible de Tours - Nabuchodonosor, roi de Babylone, marcha contre Juda du temps de Joakim, et Joakim lui fut assujetti pendant trois ans ; il se révolta ensuite contre lui.
Bible Crampon
2 Rois 24 v 1 Bible Crampon - De son temps, Nabuchodonosor, roi de Babylone, se mit en campagne, et Joakim lui fut assujetti pendant trois ans ; mais il se révolta de nouveau contre lui.
Bible de Sacy
2 Rois 24:1 Bible Sacy - Nabuchodonosor, roi de Babylone, marcha contre Juda au temps de Joakim, et Joakim lui fut assujetti pendant trois ans ; et après cela il ne voulut plus lui obéir.
Bible Vigouroux
2 Rois 24:1 Bible Vigouroux - Nabuchodonosor, roi de Babylone, marcha contre Juda au temps de Joakim, et Joakim lui fut assujetti pendant trois ans ; et ensuite il se révolta contre lui. [24.1 Nabuchodonosor ou plus exactement Nabuchodonosor (?), dont le nom signifie : « Dieu Nébo, protège la couronne », fils de Nabopolassar, roi de Babylone, régna de 604 à 561 avant Jésus-Christ. Il fut un grand conquérant et un grand bâtisseur.]
Bible de Lausanne
2 Rois 24:1 Bible de Lausanne - De son temps {Héb. Dans ses jours.} monta Nébucadnetsar, roi de Babylone, et Joïakim fut son esclave pendant trois ans ; puis il se retourna et se révolta contre lui.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
2 Rois 24:1 Bible anglaise ESV - In his days, Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant for three years. Then he turned and rebelled against him
Bible en anglais - NIV
2 Rois 24:1 Bible anglaise NIV - During Jehoiakim’s reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he turned against Nebuchadnezzar and rebelled.
Bible en anglais - KJV
2 Rois 24:1 Bible anglaise KJV - In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 24:1 Bible espagnole - En su tiempo subió en campaña Nabucodonosor rey de Babilonia. Joacim vino a ser su siervo por tres años, pero luego volvió y se rebeló contra él.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 24:1 Bible latine - in diebus eius ascendit Nabuchodonosor rex Babylonis et factus est ei Ioiachim servus tribus annis et rursum rebellavit contra eum
Ancien testament en grec - Septante
2 Rois 24:1 Ancien testament en grec - ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἀνέβη Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἐγενήθη αὐτῷ Ιωακιμ δοῦλος τρία ἔτη καὶ ἐπέστρεψεν καὶ ἠθέτησεν ἐν αὐτῷ.
Bible en allemand - Schlachter
2 Rois 24:1 Bible allemande - Zu seiner Zeit zog Nebukadnezar, der König von Babel, herauf, und Jehojakim ward ihm untertan drei Jahre lang. Darnach fiel er wieder von ihm ab.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Rois 24:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !