Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 23:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 23:24 Louis Segond 1910 - De plus, Josias fit disparaître ceux qui évoquaient les esprits et ceux qui prédisaient l’avenir, et les théraphim, et les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient dans le pays de Juda et à Jérusalem, afin de mettre en pratique les paroles de la loi, écrites dans le livre que le sacrificateur Hilkija avait trouvé dans la maison de l’Éternel.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 23:24 Nouvelle Édition de Genève - De plus, Josias fit disparaître ceux qui évoquaient les esprits et ceux qui prédisaient l’avenir, et les théraphim, et les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient dans le pays de Juda et à Jérusalem, afin de mettre en pratique les paroles de la loi, écrites dans le livre que le sacrificateur Hilkija avait trouvé dans la maison de l’Éternel.

Bible Segond 21

2 Rois 23:24 Segond 21 - De plus, Josias fit disparaître ceux qui invoquaient les esprits et les spirites, ainsi que les théraphim, les idoles et toutes les horreurs qu’on voyait dans le pays de Juda et à Jérusalem. Il fit cela afin de mettre en pratique les paroles de la loi, écrites dans le livre que le prêtre Hilkija avait trouvé dans la maison de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 23:24 Bible Semeur - Josias fit aussi disparaître du pays de Juda et de Jérusalem ceux qui évoquaient les esprits des morts et ceux qui prédisaient l’avenir, il fit détruire les statuettes sacrées, les idoles et tous les autres objets de culte païens, pour faire respecter les articles de la Loi contenus dans le livre que le prêtre Hilqiya avait retrouvé dans le Temple de l’Éternel.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

2 Rois 23:24 Bible français courant - Pour obéir aux ordres du livre de la loi, trouvé par le grand-prêtre Hilquia dans le temple du Seigneur, Josias élimina de Jérusalem et du pays de Juda les gens qui interrogeaient les esprits des morts, et il fit détruire les statuettes sacrées, les idoles et autres objets de culte païens.

Bible Annotée

2 Rois 23:24 Bible annotée - Et les nécromanciens, les devins, les théraphim et les idoles, toutes les abominations qui se voyaient dans le pays de Juda et à Jérusalem, Josias les extermina aussi, afin d’accomplir les paroles de la loi écrites dans le livre que Hilkija le sacrificateur avait trouvé dans la maison de l’Éternel.

Bible Darby

2 Rois 23.24 Bible Darby - Et Josias extermina aussi les évocateurs d’esprits, et les diseurs de bonne aventure, et les théraphim, et les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient dans le pays de Juda et à Jérusalem, afin d’effectuer les paroles de la loi, écrites dans le livre que Hilkija, le sacrificateur, avait trouvé dans la maison de l’Éternel.

Bible Martin

2 Rois 23:24 Bible Martin - Josias extermina aussi ceux qui avaient des esprits de Python, les diseurs de bonne aventure, les Théraphims, les dieux de fiente, et toutes les abominations qui avaient été vues dans le pays de Juda, et dans Jérusalem ; afin d’accomplir les paroles de la Loi, écrites au livre qu’ Hilkija le Sacrificateur avait trouvé dans la maison de l’Éternel.

Parole Vivante

2 Rois 23:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 23.24 Bible Ostervald - Josias fit aussi disparaître les nécromanciens et les devins, les théraphim, les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient au pays de Juda et à Jérusalem ; afin d’accomplir les paroles de la loi, écrites dans le livre qu’Hilkija, le sacrificateur, avait trouvé dans la maison de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

2 Rois 23:24 Bible de Tours - Josias extermina aussi les magiciens, les devins et les figures des idoles, les impuretés et les abominations qui avaient été dans le pays de Juda et de Jérusalem, pour accomplir les paroles de la loi écrites dans le livre qu’Helcias, pontife, avait trouvé dans le temple du Seigneur.

Bible Crampon

2 Rois 23 v 24 Bible Crampon - Josias fit encore disparaître les nécromanciens et les sorciers, ainsi que les théraphim, les idoles et toutes les abominations qui se voyaient dans le pays de Juda et à Jérusalem, afin d’accomplir les paroles de la Loi, écrites dans le livre que le prêtre Helcias avait trouvé dans la maison de Yahweh.

Bible de Sacy

2 Rois 23:24 Bible Sacy - Josias extermina aussi les pythons, les devins et les figures des idoles, les impuretés et les abominations qui avaient été dans le pays de Juda et de Jérusalem, pour accomplir les paroles de la loi qui étaient écrites dans ce livre que Helcias, pontife, avait trouvé dans le temple du Seigneur.

Bible Vigouroux

2 Rois 23:24 Bible Vigouroux - Josias extermina aussi les pythons (ceux qui avaient un esprit de python), les devins et les figures des idoles, les impuretés et les abominations qui avaient été dans la terre de Juda et à Jérusalem, pour accomplir les paroles de la loi qui étaient écrites dans le livre que le prêtre Helcias avait trouvé dans le temple du Seigneur.
[23.24 Un esprit de python. Voir Lévitique, 20, 27.]

Bible de Lausanne

2 Rois 23:24 Bible de Lausanne - Et Josias ôta aussi les évocateurs d’esprits et les devins
{Ou diseurs de bonne aventure.} et les théraphims, et les idoles, et toutes les exécrations qui se voyaient dans la terre de Juda et à Jérusalem, afin d’établir les paroles de la loi qui étaient écrites dans le livre que Hilkia, le sacrificateur, avait trouvé dans la Maison de l’Éternel.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

2 Rois 23:24 Bible anglaise ESV - Moreover, Josiah put away the mediums and the necromancers and the household gods and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might establish the words of the law that were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the Lord.

Bible en anglais - NIV

2 Rois 23:24 Bible anglaise NIV - Furthermore, Josiah got rid of the mediums and spiritists, the household gods, the idols and all the other detestable things seen in Judah and Jerusalem. This he did to fulfill the requirements of the law written in the book that Hilkiah the priest had discovered in the temple of the Lord.

Bible en anglais - KJV

2 Rois 23:24 Bible anglaise KJV - Moreover the workers with familiar spirits, and the wizards, and the images, and the idols, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 23:24 Bible espagnole - Asimismo barrió Josías a los encantadores, adivinos y terafines, y todas las abominaciones que se veían en la tierra de Judá y en Jerusalén, para cumplir las palabras de la ley que estaban escritas en el libro que el sacerdote Hilcías había hallado en la casa de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 23:24 Bible latine - sed et pythones et ariolos et figuras idolorum et inmunditias abominationesque quae fuerant in terra Iuda et in Hierusalem abstulit Iosias ut statueret verba legis quae scripta sunt in libro quem invenit Helcias sacerdos in templo Domini

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 23:24 Ancien testament en grec - καί γε τοὺς θελητὰς καὶ τοὺς γνωριστὰς καὶ τὰ θεραφιν καὶ τὰ εἴδωλα καὶ πάντα τὰ προσοχθίσματα τὰ γεγονότα ἐν γῇ Ιουδα καὶ ἐν Ιερουσαλημ ἐξῆρεν ὁ βασιλεὺς Ιωσιας ἵνα στήσῃ τοὺς λόγους τοῦ νόμου τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ τοῦ βιβλίου οὗ εὗρεν Χελκιας ὁ ἱερεὺς ἐν οἴκῳ κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 23:24 Bible allemande - Auch die Totenbeschwörer und Zeichendeuter, die Teraphim und Götzen und alle Greuel, die im Lande Juda und zu Jerusalem gesehen wurden, rottete Josia aus, um die Worte des Gesetzes zu vollstrecken, die geschrieben standen in dem Buche, welches der Priester Hilkia im Hause des HERRN gefunden hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 23:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio