Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 23:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 23:14 Louis Segond 1910 - Il brisa les statues et abattit les idoles, et il remplit d’ossements d’hommes la place qu’elles occupaient.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 23:14 Nouvelle Édition de Genève - Il brisa les statues et abattit les idoles, et il remplit d’ossements d’hommes la place qu’elles occupaient.

Bible Segond 21

2 Rois 23:14 Segond 21 - Il brisa les statues, abattit les poteaux sacrés et remplit d’ossements humains la place qu’ils occupaient.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 23:14 Bible Semeur - Josias brisa les stèles, renversa les pieux sacrés d’Achéra et remplit d’ossements humains les emplacements sacrés qu’ils occupaient.

Bible en français courant

2 Rois 23:14 Bible français courant - Josias fit briser les pierres dressées, couper les poteaux sacrés, et recouvrir les emplacements sacrés avec des ossements humains.

Bible Annotée

2 Rois 23:14 Bible annotée - Il brisa aussi les statues, abattit les aschères et remplit la place d’ossements humains.

Bible Darby

2 Rois 23.14 Bible Darby - et il brisa les statues, et coupa les ashères, et remplit d’ossements d’hommes les lieux où ils étaient.

Bible Martin

2 Rois 23:14 Bible Martin - Il brisa aussi les statues, et coupa les bocages, et remplit d’ossements d’hommes les lieux ou ils étaient.

Bible Ostervald

2 Rois 23.14 Bible Ostervald - Il brisa les statues, il coupa les emblèmes d’Ashéra et remplit leur emplacement d’ossements humains.

Grande Bible de Tours

2 Rois 23:14 Bible de Tours - Il brisa les statues, abattit les bois, et remplit ces lieux d’ossements de morts.

Bible Crampon

2 Rois 23 v 14 Bible Crampon - il brisa les stèles et coupa les aschérahs, et il remplit d’ossements humains la place qu’elles occupaient.

Bible de Sacy

2 Rois 23:14 Bible Sacy - Il en brisa les statues et en abattit les bois, et il remplit ces lieux-là d’ossements de morts.

Bible Vigouroux

2 Rois 23:14 Bible Vigouroux - Il en brisa les statues et en abattit les bois, et il remplit ces lieux d’ossements de morts.

Bible de Lausanne

2 Rois 23:14 Bible de Lausanne - Et il brisa les statues, et il coupa les Aschères, et il remplit leurs places d’ossements d’homme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

2 Rois 23:14 Bible anglaise ESV - And he broke in pieces the pillars and cut down the Asherim and filled their places with the bones of men.

Bible en anglais - NIV

2 Rois 23:14 Bible anglaise NIV - Josiah smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles and covered the sites with human bones.

Bible en anglais - KJV

2 Rois 23:14 Bible anglaise KJV - And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 23:14 Bible espagnole - Y quebró las estatuas, y derribó las imágenes de Asera, y llenó el lugar de ellos de huesos de hombres.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 23:14 Bible latine - et contrivit statuas et succidit lucos replevitque loca eorum ossibus mortuorum

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 23:14 Ancien testament en grec - καὶ συνέτριψεν τὰς στήλας καὶ ἐξωλέθρευσεν τὰ ἄλση καὶ ἔπλησεν τοὺς τόπους αὐτῶν ὀστέων ἀνθρώπων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 23:14 Bible allemande - Er zerbrach die Säulen und hieb die Ascheren um und füllte ihren Platz mit Menschengebeinen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 23:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici