Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 17:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 17:32 - Ils craignaient aussi l’Éternel, et ils se créèrent des prêtres des hauts lieux pris parmi tout le peuple : ces prêtres offraient pour eux des sacrifices dans les maisons des hauts lieux.

Parole de vie

2 Rois 17.32 - Ces gens adorent le Seigneur. Mais ils désignent aussi parmi eux des prêtres pour accomplir des cérémonies en leur nom dans les maisons de culte des lieux sacrés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 17. 32 - Ils craignaient aussi l’Éternel, et ils se créèrent des prêtres des hauts lieux pris parmi tout le peuple : ces prêtres offraient pour eux des sacrifices dans les maisons des hauts lieux.

Bible Segond 21

2 Rois 17: 32 - Ils craignaient aussi l’Éternel et ils se firent des prêtres de hauts lieux, pris parmi eux, qui offraient pour eux des sacrifices dans les centres de hauts lieux.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 17:32 - Avec cela, ils rendaient aussi un culte à l’Éternel et ils instituèrent un peu partout des prêtres choisis parmi eux pour officier en leur nom dans les sanctuaires des hauts-lieux.

Bible en français courant

2 Rois 17. 32 - En même temps, ils adoraient tous le Seigneur. Ils désignèrent aussi parmi eux des hommes pour être prêtres dans leurs sanctuaires et y présider leurs cérémonies.

Bible Annotée

2 Rois 17,32 - Ils craignirent l’Éternel et se firent des prêtres des hauts-lieux tirés du peuple entier, qui leur faisaient [le service] dans les temples des hauts-lieux.

Bible Darby

2 Rois 17, 32 - Et ils craignaient l’Éternel, et se firent d’entre toutes les classes du peuple des sacrificateurs des hauts lieux, qui offraient des sacrifices pour eux dans les maisons des hauts lieux :

Bible Martin

2 Rois 17:32 - Toutefois ils révéraient l’Éternel, et ils établirent pour Sacrificateurs des hauts lieux des derniers d’entr’eux, qui leur faisaient [le service] dans les maisons des hauts lieux.

Parole Vivante

2 Rois 17:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 17.32 - Ils adoraient aussi l’Éternel. Mais ils établirent pour sacrificateurs des hauts lieux, des gens pris d’entre eux tous, qui sacrifiaient pour eux dans les maisons des hauts lieux.

Grande Bible de Tours

2 Rois 17:32 - Tous ces peuples, néanmoins, adoraient le Seigneur. Ils choisissaient les derniers du peuple pour prêtres de leurs hauts lieux, et les établissaient dans les temples sur les hauteurs.

Bible Crampon

2 Rois 17 v 32 - Ils honoraient aussi Yahweh, et ils se firent des prêtres des hauts lieux pris parmi tout le peuple, et ces prêtres faisaient pour eux des sacrifices dans les maisons des hauts lieux.

Bible de Sacy

2 Rois 17. 32 - Tous ces peuples ne laissaient pas d’adorer le Seigneur. Ils choisissaient les derniers du peuple pour les établir prêtres de leurs hauts lieux, et ils offraient leurs sacrifices dans ces temples.

Bible Vigouroux

2 Rois 17:32 - Et néanmoins ils adoraient le Seigneur. Ils choisissaient les derniers du peuple pour les établir prêtres des hauts lieux, et ils offraient leurs sacrifices dans ces temples.

Bible de Lausanne

2 Rois 17:32 - Et ils craignaient [aussi] l’Éternel, et ils s’étaient fait de tous les bouts de leur [peuple] des sacrificateurs des hauts-lieux, qui offraient [des sacrifices] pour eux dans les maisons des hauts-lieux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 17:32 - They also feared the Lord and appointed from among themselves all sorts of people as priests of the high places, who sacrificed for them in the shrines of the high places.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 17. 32 - They worshiped the Lord, but they also appointed all sorts of their own people to officiate for them as priests in the shrines at the high places.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 17.32 - So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 17.32 - Temían a Jehová, e hicieron del bajo pueblo sacerdotes de los lugares altos, que sacrificaban para ellos en los templos de los lugares altos.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 17.32 - et nihilominus colebant Dominum fecerunt autem sibi de novissimis sacerdotes excelsorum et ponebant eos in fanis sublimibus

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 17.32 - καὶ ἦσαν φοβούμενοι τὸν κύριον καὶ κατῴκισαν τὰ βδελύγματα αὐτῶν ἐν τοῖς οἴκοις τῶν ὑψηλῶν ἃ ἐποίησαν ἐν Σαμαρείᾳ ἔθνος ἔθνος ἐν πόλει ἐν ᾗ κατῴκουν ἐν αὐτῇ καὶ ἦσαν φοβούμενοι τὸν κύριον καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς ἱερεῖς τῶν ὑψηλῶν καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς ἐν οἴκῳ τῶν ὑψηλῶν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 17.32 - Doch verehrten sie auch den HERRN und bestellten sich Höhenpriester aus dem gesamten Volk, die für sie in den Höhenhäusern opferten.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 17:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !