Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 17:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 17:11 - Et là ils brûlèrent des parfums sur tous les hauts lieux, comme les nations que l’Éternel avait chassées devant eux, et ils firent des choses mauvaises, par lesquelles ils irritèrent l’Éternel.

Parole de vie

2 Rois 17.11 - Ils ont brûlé de l’encens dans tous les lieux sacrés, ils ont imité les peuples que le Seigneur avait chassés pour leur laisser la place. Ils ont commis des actions si mauvaises qu’ils ont provoqué la colère du Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 17. 11 - Et là ils brûlèrent des parfums sur tous les hauts lieux, comme les nations que l’Éternel avait chassées devant eux, et ils firent des choses mauvaises, par lesquelles ils irritèrent l’Éternel.

Bible Segond 21

2 Rois 17: 11 - Là, sur tous les hauts lieux, ils ont brûlé des parfums, comme les nations que l’Éternel avait exilées devant eux, et ils ont eu des activités mauvaises, par lesquelles ils ont irrité l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 17:11 - Et là, sur ces hauts-lieux, ils avaient fait brûler des parfums, comme les nations que l’Éternel avait chassées devant eux. Ils s’étaient adonnés à des pratiques coupables par lesquelles ils avaient irrité l’Éternel.

Bible en français courant

2 Rois 17. 11 - ils offrirent des sacrifices dans tous les lieux sacrés, comme les nations que le Seigneur avait exilées pour leur faire place, ils y commirent de si mauvaises actions qu’ils irritèrent le Seigneur.

Bible Annotée

2 Rois 17,11 - et ils avaient fait fumer l’encens là, sur tous les hauts-lieux, comme les nations que l’Éternel avait ôtées devant eux ; et ils avaient fait des choses mauvaises de manière à contrister l’Éternel ;

Bible Darby

2 Rois 17, 11 - et firent fumer là de l’encens sur tous les hauts lieux, comme les nations que l’Éternel avait transportées de devant eux ; et ils firent des choses mauvaises, pour provoquer à colère l’Éternel ;

Bible Martin

2 Rois 17:11 - Ils avaient fait là des encensements dans tous les hauts lieux, à l’imitation des nations que l’Éternel avait chassées de devant eux ; et ils avaient fait des choses méchantes pour irriter l’Éternel.

Parole Vivante

2 Rois 17:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 17.11 - Et firent là des encensements, dans tous les hauts lieux, comme les nations que l’Éternel avait chassées devant eux. Ils firent des choses mauvaises, pour irriter l’Éternel,

Grande Bible de Tours

2 Rois 17:11 - Et ils brûlaient de l’encens sur les autels comme les nations que le Seigneur avait exterminées à leur entrée. Ils irritaient le Seigneur par des actions criminelles.

Bible Crampon

2 Rois 17 v 11 - Et là ils brûlèrent des parfums sur tous les hauts lieux, comme les nations que Yahweh avait emmenées captives devant eux, et ils firent des choses mauvaises, irritant ainsi Yahweh.

Bible de Sacy

2 Rois 17. 11 - Et ils brûlaient de l’encens sur les autels, comme les nations que le Seigneur avait exterminées à leur entrée. Ils commettaient des actions très-criminelles par lesquelles ils irritaient le Seigneur.

Bible Vigouroux

2 Rois 17:11 - Et ils brûlaient de l’encens sur les autels, comme les nations que le Seigneur avait exterminées à leur entrée. Ils commettaient des actions très criminelles (mauvaises) par lesquelles ils irritaient le Seigneur.

Bible de Lausanne

2 Rois 17:11 - Et là ils firent fumer le parfum sur tous les hauts-lieux, comme les nations que l’Éternel avait transportées devant eux ; et ils firent des choses mauvaises, pour provoquer l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 17:11 - and there they made offerings on all the high places, as the nations did whom the Lord carried away before them. And they did wicked things, provoking the Lord to anger,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 17. 11 - At every high place they burned incense, as the nations whom the Lord had driven out before them had done. They did wicked things that aroused the Lord’s anger.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 17.11 - And there they burnt incense in all the high places, as did the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 17.11 - y quemaron allí incienso en todos los lugares altos, a la manera de la naciones que Jehová había traspuesto de delante de ellos, e hicieron cosas muy malas para provocar a ira a Jehová.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 17.11 - et adolebant ibi incensum super aras in more gentium quas transtulerat Dominus a facie eorum feceruntque verba pessima inritantes Dominum

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 17.11 - καὶ ἐθυμίασαν ἐκεῖ ἐν πᾶσιν ὑψηλοῖς καθὼς τὰ ἔθνη ἃ ἀπῴκισεν κύριος ἐκ προσώπου αὐτῶν καὶ ἐποίησαν κοινωνοὺς καὶ ἐχάραξαν τοῦ παροργίσαι τὸν κύριον.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 17.11 - räucherten auf allen Höhen wie die Heiden, welche der HERR vor ihnen vertrieben hatte, und trieben böse Dinge und erzürnten damit den HERRN,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 17:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !