Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 10:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 10:31 - Toutefois Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son cœur dans la loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël ; il ne se détourna point des péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël.

Parole de vie

2 Rois 10.31 - Malgré cela, Jéhu n’obéit pas de tout son cœur à la loi du Seigneur, Dieu d’Israël. Jéroboam a entraîné le peuple d’Israël à pécher, et Jéhu continue à commettre les mêmes péchés que lui

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 10. 31 - Toutefois Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son cœur dans la loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël ; il ne se détourna point des péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël.

Bible Segond 21

2 Rois 10: 31 - Toutefois, Jéhu ne veilla pas à marcher de tout son cœur suivant la loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël, il ne se détourna pas des péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 10:31 - Pourtant Jéhu n’eut pas soin d’obéir de tout son cœur à la Loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël. Il ne se détourna pas des péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël.

Bible en français courant

2 Rois 10. 31 - Pourtant Jéhu n’obéit pas de tout son cœur à la loi du Seigneur, le Dieu d’Israël, et il ne cessa pas de commettre les mêmes péchés que Jéroboam, qui avait poussé le peuple d’Israël à pécher.

Bible Annotée

2 Rois 10,31 - Et Jéhu ne prit pas garde à marcher dans la loi de l’Éternel, Dieu d’Israël, de tout son cœur ; il ne se détourna point des péchés de Jéroboam, qui avait fait pécher Israël.

Bible Darby

2 Rois 10, 31 - Mais Jéhu ne prit pas garde à marcher de tout son cœur dans la loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël ; il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher Israël.

Bible Martin

2 Rois 10:31 - Mais Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son cœur dans la loi de l’Éternel le Dieu d’Israël, [et] il ne se détourna point des péchés de Jéroboam par lesquels il avait fait pécher Israël.

Parole Vivante

2 Rois 10:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 10.31 - Mais Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son cœur dans la loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël. Il ne se détourna point des péchés par lesquels Jéroboam avait fait pécher Israël.

Grande Bible de Tours

2 Rois 10:31 - Jéhu, cependant, n’eut pas soin de marcher de tout son cœur dans la loi du Seigneur Dieu d’Israël, et il ne se retira point des péchés de Jéroboam, qui avait fait pécher Israël.

Bible Crampon

2 Rois 10 v 31 - Mais Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son cœur dans la loi de Yahweh, Dieu d’Israël ; il ne se détourna point des péchés de Jéroboam qui avait fait pécher Israël.

Bible de Sacy

2 Rois 10. 31 - Mais Jéhu n’eut pas soin de marcher de tout son cœur dans la loi du Seigneur, le Dieu d’Israël, et il ne se retira point des péchés de Jéroboam, qui avait fait pécher Israël.

Bible Vigouroux

2 Rois 10:31 - Cependant Jéhu n’eut pas soin de marcher de tout son cœur dans la loi du Seigneur, Dieu d’Israël, et il ne se retira pas des péchés de Jéroboam, qui avait fait pécher Israël.

Bible de Lausanne

2 Rois 10:31 - Et Jéhou ne prit point garde à marcher de tout son cœur dans la loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël ; il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 10:31 - But Jehu was not careful to walk in the law of the Lord, the God of Israel, with all his heart. He did not turn from the sins of Jeroboam, which he made Israel to sin.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 10. 31 - Yet Jehu was not careful to keep the law of the Lord, the God of Israel, with all his heart. He did not turn away from the sins of Jeroboam, which he had caused Israel to commit.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 10.31 - But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 10.31 - Mas Jehú no cuidó de andar en la ley de Jehová Dios de Israel con todo su corazón, ni se apartó de los pecados de Jeroboam, el que había hecho pecar a Israel.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 10.31 - porro Hieu non custodivit ut ambularet in lege Domini Dei Israhel in toto corde suo non enim recessit a peccatis Hieroboam qui peccare fecerat Israhel

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 10.31 - καὶ Ιου οὐκ ἐφύλαξεν πορεύεσθαι ἐν νόμῳ κυρίου θεοῦ Ισραηλ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἀπέστη ἐπάνωθεν ἁμαρτιῶν Ιεροβοαμ υἱοῦ Ναβατ ὃς ἐξήμαρτεν τὸν Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 10.31 - Aber Jehu achtete nicht darauf, von ganzem Herzen nach dem Gesetze des HERRN, des Gottes Israels, zu wandeln; denn er wich nicht von den Sünden Jerobeams, wodurch er Israel zur Sünde verführt hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 10:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !