2 Rois 1:18 Louis Segond 1910 - Le reste des actions d’Achazia, et ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 1:18 Nouvelle Édition de Genève - Le reste des actions d’Achazia, et ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Bible Segond 21
2 Rois 1:18 Segond 21 - Le reste des actes d’Achazia, ce qu’il a accompli, cela est décrit dans les annales des rois d’Israël.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 1:18 Bible Semeur - Les autres faits et gestes d’Ahazia sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.
Bible en français courant
2 Rois 1:18 Bible français courant - Tout le reste de l’histoire d’Ahazia est contenu dans le livre intitulé Actes des rois d’Israël.
Bible Annotée
2 Rois 1:18 Bible annotée - Le reste de l’histoire de ce qu’a fait Achazia, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël ?
Bible Darby
2 Rois 1.18 Bible Darby - Et le reste des actes d’Achazia, ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
Bible Martin
2 Rois 1:18 Bible Martin - Le reste des faits d’Achazia, lesquels il fit, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël ?
Bible Ostervald
2 Rois 1.18 Bible Ostervald - Le reste des actes d’Achazia n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Grande Bible de Tours
2 Rois 1:18 Bible de Tours - Le reste des actes d’Ochozias est écrit au livre des Annales des rois d’Israël.
Bible Crampon
2 Rois 1 v 18 Bible Crampon - Le reste des actes d’Ochozias, ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Bible de Sacy
2 Rois 1:18 Bible Sacy - Le reste des actions d’Ochozias est écrit au livre des Annales des rois d’Israël.
Bible Vigouroux
2 Rois 1:18 Bible Vigouroux - Le reste des actions d’Ochozias est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois d’Israël.
Bible de Lausanne
2 Rois 1:18 Bible de Lausanne - Et le reste des actes d’Achazia, [et] ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
2 Rois 1:18 Bible anglaise ESV - Now the rest of the acts of Ahaziah that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
Bible en anglais - NIV
2 Rois 1:18 Bible anglaise NIV - As for all the other events of Ahaziah’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
Bible en anglais - KJV
2 Rois 1:18 Bible anglaise KJV - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 1:18 Bible espagnole - Los demás hechos de Ocozías, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 1:18 Bible latine - reliqua autem verborum Ohoziae quae operatus est nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israhel
Ancien testament en grec - Septante
2 Rois 1:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Rois 1:18 Bible allemande - Was aber mehr von Ahasia zu sagen ist, das er getan hat, ist das nicht beschrieben in der Chronik der Könige von Israel?
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Rois 1:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !