Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 8:38

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 8:38 - si un homme, si tout ton peuple d’Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun reconnaisse la plaie de son cœur et étende les mains vers cette maison, —

Parole de vie

1 Rois 8.38 - les Israélites, ton peuple, reconnaîtront peut-être que leurs souffrances viennent de leur propre cœur. Ils te prieront et te supplieront. Ils se tourneront vers ce temple et lèveront les mains pour te prier.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8. 38 - si un homme, si tout ton peuple d’Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun reconnaisse la plaie de son cœur et étende les mains vers cette maison,

Bible Segond 21

1 Rois 8: 38 - Si qui que ce soit, si tout ton peuple, Israël, fait alors entendre des prières et des supplications parce qu’il reconnaît la blessure de son cœur, et s’il tend les mains vers cette maison,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 8:38 - 38-39 si, considérant sa peine, chacun tend les mains vers ce Temple, veuille exaucer du ciel, le lieu où tu demeures, les prières et les supplications que t’adressera tout homme ou tout ton peuple Israël. Pardonne-leur et interviens en traitant chacun selon sa conduite, puisque tu connais le cœur de chacun. En effet, toi seul tu connais le cœur de tous les humains.

Bible en français courant

1 Rois 8. 38 - si les Israélites, ton peuple, frappés du plus profond remords, t’adressent des prières suppliantes, s’ils se tournent vers ce temple et lèvent les mains pour te prier,

Bible Annotée

1 Rois 8,38 - s’il arrive qu’un homme ou que tout ton peuple d’Israël fasse entendre des prières et des supplications, qu’ils reconnaissent chacun la plaie de son cœur et qu’ils étendent leurs mains vers cette maison,

Bible Darby

1 Rois 8, 38 - quelle que soit la prière, quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque de tout ton peuple Israël ; quand ils reconnaîtront chacun la plaie de son propre cœur et qu’ils étendront leurs mains vers cette maison :

Bible Martin

1 Rois 8:38 - Quelque prière, et quelque supplication que te fasse quelque homme que ce soit de tout ton peuple d’Israël, selon qu’ils auront connu chacun la plaie de son cœur ; et que chacun aura étendu ses mains vers cette maison ;

Parole Vivante

1 Rois 8:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 8.38 - Quelque prière, quelque supplication que fasse quelque homme que ce soit de tout ton peuple d’Israël, selon qu’ils auront connu chacun la plaie de son cœur, et que chacun aura étendu ses mains vers cette maison ;

Grande Bible de Tours

1 Rois 8:38 - Si un homme de votre peuple d’Israël, quel qu’il soit, vous offre ses vœux et ses prières, et que, reconnaissant la plaie de son cœur, il étende ses mains vers vous dans cette maison,

Bible Crampon

1 Rois 8 v 38 - si un homme, si tout votre peuple d’Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun, reconnaissant la plaie de son cœur, étende ses mains vers cette maison,

Bible de Sacy

1 Rois 8. 38 - quand un homme, quel qu’il puisse être, d’Israël, votre peuple, vous offrira ses vœux et ses prières, et que reconnaissant la plaie de son cœur, il étendra ses mains vers vous dans cette maison ;

Bible Vigouroux

1 Rois 8:38 - pour toute malédiction (anathème) ou imprécation qui arrivera à tout homme de votre peuple Israël ; si quelqu’un connaît la plaie de son cœur, et étend ses mains vers vous dans cette maison

Bible de Lausanne

1 Rois 8:38 - en toute supplication que fera un homme quelconque ou tout ton peuple d’Israël, quand ils reconnaîtront chacun la plaie de son cœur et qu’ils étendront leurs mains vers cette Maison :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 8:38 - whatever prayer, whatever plea is made by any man or by all your people Israel, each knowing the affliction of his own heart and stretching out his hands toward this house,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 8. 38 - and when a prayer or plea is made by anyone among your people Israel — being aware of the afflictions of their own hearts, and spreading out their hands toward this temple —

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 8.38 - What prayer and supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, which shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 8.38 - toda oración y toda súplica que hiciere cualquier hombre, o todo tu pueblo Israel, cuando cualquiera sintiere la plaga en su corazón, y extendiere sus manos a esta casa,

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 8.38 - cuncta devotatio et inprecatio quae acciderit omni homini de populo tuo Israhel si quis cognoverit plagam cordis sui et expanderit manus suas in domo hac

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 8.38 - πᾶσαν προσευχήν πᾶσαν δέησιν ἐὰν γένηται παντὶ ἀνθρώπῳ ὡς ἂν γνῶσιν ἕκαστος ἁφὴν καρδίας αὐτοῦ καὶ διαπετάσῃ τὰς χεῖρας αὐτοῦ εἰς τὸν οἶκον τοῦτον.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 8.38 - was immer alsdann irgend ein Mensch von deinem ganzen Volke Israel bittet und fleht, wenn sie spüren, wie ihnen das Gewissen schlägt, und sie ihre Hände ausbreiten nach diesem Hause,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 8:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !