1 Rois 7:42 Louis Segond 1910 - les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 7:42 Nouvelle Édition de Genève - les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;
Bible Segond 21
1 Rois 7:42 Segond 21 - les 400 grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 7:42 Bible Semeur - les quatre cents grenades accrochées aux treillis - deux rangées de grenades par treillis -
Bible en français courant
1 Rois 7:42 Bible français courant - quatre cents grenades accrochées aux deux filets, à savoir deux rangs de grenades à chaque filet recouvrant ces chapiteaux,
Bible Annotée
1 Rois 7:42 Bible annotée - les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades à chaque treillis, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;
Bible Darby
1 Rois 7.42 Bible Darby - et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
Bible Martin
1 Rois 7:42 Bible Martin - Et quatre cents pommes de grenade pour les deux réseaux, de sorte [qu’il y avait] deux rangées de pommes de grenade pour chaque réseau, afin de couvrir les deux bassins des chapiteaux, qui étaient sur les colonnes ;
Parole Vivante
1 Rois 7:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 7.42 Bible Ostervald - Et les quatre cents pommes de grenade pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à chaque réseau, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur les colonnes ;
Grande Bible de Tours
1 Rois 7:42 Bible de Tours - Quatre cents grenades dans les deux réseaux, savoir : deux rangs de grenades dans chaque réseau, dont étaient couverts les cordons des chapiteaux au haut des colonnes ;
Bible Crampon
1 Rois 7 v 42 Bible Crampon - les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux qui sont sur les colonnes ;
Bible de Sacy
1 Rois 7:42 Bible Sacy - et quatre cents grenades dans les deux réseaux ; savoir, deux rangs de grenades dans chaque réseau dont étaient couverts les deux cordons des chapiteaux qui étaient au haut des colonnes ;
Bible Vigouroux
1 Rois 7:42 Bible Vigouroux - et quatre cents grenades pour les deux réseaux, savoir, deux rangs de grenades dans chaque réseau dont étaient couverts (pour couvrir) les deux cordons des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes ;
Bible de Lausanne
1 Rois 7:42 Bible de Lausanne - et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à chaque réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet {Héb. sur le devant.} des colonnes ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
1 Rois 7:42 Bible anglaise ESV - and the four hundred pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for each latticework, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars;
Bible en anglais - NIV
1 Rois 7:42 Bible anglaise NIV - the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
Bible en anglais - KJV
1 Rois 7:42 Bible anglaise KJV - And four hundred pomegranates for the two networks, even two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars;
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 7:42 Bible espagnole - cuatrocientas granadas para las dos redes, dos hileras de granadas en cada red, para cubrir los dos capiteles redondos que estaban sobre las cabezas de las columnas;
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 7:42 Bible latine - et malogranata quadringenta in duobus retiaculis duos versus malogranatorum in retiaculis singulis ad operiendos funiculos capitellorum qui erant super capita columnarum
Ancien testament en grec - Septante
1 Rois 7:42 Ancien testament en grec - καὶ πάντα τὰ θυρώματα καὶ αἱ χῶραι τετράγωνοι μεμελαθρωμέναι καὶ ἀπὸ τοῦ θυρώματος ἐπὶ θύραν τρισσῶς.
Bible en allemand - Schlachter
1 Rois 7:42 Bible allemande - Auch die vierhundert Granatäpfel an den beiden Kränzen, je zwei Reihen Granatäpfel an einem Kranz, um die zwei Kugeln der Knäufe auf den Säulen zu bedecken.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 7:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !