Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 7:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 7:35 - La partie supérieure de la base se terminait par un cercle d’une demi-coudée de hauteur, et elle avait ses appuis et ses panneaux de la même pièce.

Parole de vie

1 Rois 7.35 - À la partie supérieure de chaque chariot, il y a un cercle large de 25 centimètres, autour de l’ouverture. Cette partie a aussi des poignées et des plaques en bronze. Elles forment une seule pièce avec le reste du chariot.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 7. 35 - La partie supérieure de la base se terminait par un cercle d’une demi-coudée de hauteur, et elle avait ses appuis et ses panneaux de la même pièce.

Bible Segond 21

1 Rois 7: 35 - La partie supérieure de la base se terminait par un cercle de 25 centimètres de hauteur, et ses appuis et ses panneaux étaient faits de la même pièce.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 7:35 - La partie supérieure de chaque chariot était décorée d’une couronne de vingt-cinq centimètres de large qui faisait le tour du renfoncement. Là se trouvaient également des poignées et des traverses qui faisaient corps avec le reste du chariot.

Bible en français courant

1 Rois 7. 35 - La surface supérieure de chaque chariot était décorée d’une couronne de vingt-cinq centimètres de large, tout autour de l’ouverture. Sur cette partie supérieure se trouvaient des poignées et des plaques de bronze, faisant également corps avec le reste du chariot.

Bible Annotée

1 Rois 7,35 - Et sur le sommet du socle il y avait une élévation d’une demi-coudée circulaire, et, sur le sommet du socle, ses appuis et ses panneaux étaient de la même pièce que lui.

Bible Darby

1 Rois 7, 35 - Et à la partie supérieure de la base, il y avait une élévation d’une demi-coudée, ronde, tout autour, et, sur la partie supérieure de la base, les supports et les panneaux, de la même pièce.

Bible Martin

1 Rois 7:35 - Il y avait aussi au sommet de chaque soubassement une demi-coudée de hauteur, qui était ronde tout autour ; de sorte que chaque soubassement avait à son sommet ses tenons et ses châssis, qui en [étaient tirés].

Parole Vivante

1 Rois 7:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 7.35 - Et la tête du socle s’élevait d’une demi-coudée, en forme de cercle ; et contre cette tête étaient ses appuis et ses panneaux qui en étaient tirés.

Grande Bible de Tours

1 Rois 7:35 - Au haut du socle, il y avait un rebord d’une demi-coudée de haut, rond, et travaillé de manière que la cuve pût s’y enchâsser ; et il était orné de gravures et de sculptures variées, qui étaient d’une même pièce avec le socle.

Bible Crampon

1 Rois 7 v 35 - Au sommet de la base était un cercle haut d’une demi-coudée ; et sur le sommet de la base, ses appuis et ses panneaux étaient d’une même pièce.

Bible de Sacy

1 Rois 7. 35 - Au haut du socle il y avait un rebord d’une demi-coudée de haut, qui était rond, et travaillé d’une telle manière, que le fond de la cuve pût s’y enchâsser ; et il était orné de gravures et de sculptures différentes, qui étaient d’une même pièce avec le socle.

Bible Vigouroux

1 Rois 7:35 - Au sommet de la base il y avait un rebord (certain) rond, d’une demi-coudée, travaillé de telle sorte, qu’un bassin pouvait être placé dessus ; il était orné de ciselures et de sculptures variées (, formant une seule pièce avec la base).
[7.35 Ce rond était probablement un rebord autour de la base, lequel soutenait le bassin. Comparer au verset 31, dont celui-ci n’est guère que la répétition.]

Bible de Lausanne

1 Rois 7:35 - Et au sommet du socle, sur une demi-coudée de hauteur, il y avait un cercle tout autour ; et sur le sommet du socle, ses appuis et ses panneaux, qui étaient [tirés] de lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 7:35 - And on the top of the stand there was a round band half a cubit high; and on the top of the stand its stays and its panels were of one piece with it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 7. 35 - At the top of the stand there was a circular band half a cubit deep. The supports and panels were attached to the top of the stand.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 7.35 - And in the top of the base was there a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof were of the same.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 7.35 - Y en lo alto de la basa había una pieza redonda de medio codo de altura, y encima de la basa sus molduras y tableros, los cuales salían de ella misma.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 7.35 - in summitate autem basis erat quaedam rotunditas dimidii cubiti ita fabrefacta ut luter desuper possit inponi habens celaturas suas et scalpturas varias ex semet ipso

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 7.35 - καὶ τὰς λυχνίας πέντε ἐκ δεξιῶν καὶ πέντε ἐξ ἀριστερῶν κατὰ πρόσωπον τοῦ δαβιρ χρυσᾶς συγκλειομένας καὶ τὰ λαμπάδια καὶ τοὺς λύχνους καὶ τὰς ἐπαρυστρίδας χρυσᾶς.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 7.35 - Oben an dem Ständer lief eine Art von Gestell von der Höhe einer halben Elle ringsherum, und oben am Ständer waren seine Halter; diese und die Felder aus einem Guß mit ihm.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 7:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !