1 Rois 7:32 Louis Segond 1910 - Les quatre roues étaient sous les panneaux, et les essieux des roues fixés à la base ; chacune avait une coudée et demie de hauteur.
Parole de vie
1 Rois 7:32 Parole de vie - Les quatre roues sont fixées sous le bord du cadre, et les tiges des roues traversent le chariot. Les roues ont 75 centimètres de diamètre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 7:32 Nouvelle Édition de Genève - Les quatre roues étaient sous les panneaux, et les essieux des roues fixés à la base ; chacune avait une coudée et demie de hauteur.
Bible Segond 21
1 Rois 7:32 Segond 21 - Les quatre roues se trouvaient sous les panneaux, et les essieux des roues étaient fixés à la base : chacune faisait 75 centimètres de haut.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 7:32 Bible Semeur - Les quatre roues se trouvaient sous les traverses et leurs essieux étaient fixés à la base du chariot. Chaque roue avait soixante-quinze centimètres de diamètre.
Bible en français courant
1 Rois 7:32 Bible français courant - Les quatre roues étaient donc fixées au-dessous du bord du cadre, et les axes des roues passaient au travers du chariot. Les roues avaient soixante-quinze centimètres de diamètre;
Bible Annotée
1 Rois 7:32 Bible annotée - Les quatre roues étaient au-dessous des panneaux, et les appuis des roues étaient dans le socle, et chaque roue avait une coudée et demie de hauteur.
Bible Darby
1 Rois 7.32 Bible Darby - Et les quatre roues étaient au-dessous des panneaux ; et les supports des roues étaient dans la base ; et la hauteur d’une roue était d’une coudée et une demi-coudée.
Bible Martin
1 Rois 7:32 Bible Martin - Et les quatre roues étaient au dessous des châssis ; et les essieux des roues [tenaient] au soubassement ; chaque roue avait la hauteur d’une coudée et demie.
Parole Vivante
1 Rois 7:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 7.32 Bible Ostervald - Et les quatre roues étaient au-dessous des panneaux ; et les essieux des roues tenaient au socle. Chaque roue était haute d’une coudée et demie.
Grande Bible de Tours
1 Rois 7:32 Bible de Tours - Les quatre roues, aux quatre angles, étaient jointes ensemble sous la base, et chaque roue avait une coudée et demie de hauteur.
Bible Crampon
1 Rois 7 v 32 Bible Crampon - Les quatre roues étaient au-dessous des panneaux ; et les essieux des roues fixés à la base ; chaque roue avait une coudée et demie de hauteur.
Bible de Sacy
1 Rois 7:32 Bible Sacy - Les quatre roues qui étaient au droit des quatre angles, étaient jointes ensemble par-dessous le socle, et chacune de ces roues avait une coudée et demie de hauteur.
Bible Vigouroux
1 Rois 7:32 Bible Vigouroux - Et les quatre roues qui étaient aux quatre angles de la base étaient jointes ensemble par-dessous la base, et chaque roue avait une coudée et demie de haut.
Bible de Lausanne
1 Rois 7:32 Bible de Lausanne - Et les quatre roues étaient au-dessous des panneaux, et les appuis des roues étaient dans le socle ; et la hauteur de chaque roue était d’une coudée et une demi-coudée ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
1 Rois 7:32 Bible anglaise ESV - And the four wheels were underneath the panels. The axles of the wheels were of one piece with the stands, and the height of a wheel was a cubit and a half.
Bible en anglais - NIV
1 Rois 7:32 Bible anglaise NIV - The four wheels were under the panels, and the axles of the wheels were attached to the stand. The diameter of each wheel was a cubit and a half.
Bible en anglais - KJV
1 Rois 7:32 Bible anglaise KJV - And under the borders were four wheels; and the axletrees of the wheels were joined to the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 7:32 Bible espagnole - Las cuatro ruedas estaban debajo de los tableros, y los ejes de las ruedas nacían en la misma basa. La altura de cada rueda era de un codo y medio.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 7:32 Bible latine - quattuor quoque rotae quae per quattuor angulos basis erant coherebant subter basi una rota habebat altitudinis cubitum et semis
Ancien testament en grec - Septante
1 Rois 7:32 Ancien testament en grec - οὐκ ἦν σταθμὸς τοῦ χαλκοῦ οὗ ἐποίησεν πάντα τὰ ἔργα ταῦτα ἐκ πλήθους σφόδρα οὐκ ἦν τέρμα τῷ σταθμῷ τοῦ χαλκοῦ.
Bible en allemand - Schlachter
1 Rois 7:32 Bible allemande - Die vier Räder aber standen unterhalb der Leisten, und die Achsen der Räder waren an dem Ständer. Jedes Rad war anderthalb Ellen hoch.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 7:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !