1 Rois 7:10 Louis Segond 1910 - Les fondements étaient en pierres magnifiques et de grande dimension, en pierres de dix coudées et en pierres de huit coudées.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 7:10 Nouvelle Édition de Genève - Les fondements étaient en pierres magnifiques et de grande dimension, en pierres de dix coudées et en pierres de huit coudées.
Bible Segond 21
1 Rois 7:10 Segond 21 - Les fondations étaient en pierres magnifiques et de grande dimension, en pierres de 5 et de 4 mètres.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 7:10 Bible Semeur - Les fondations consistaient en grands blocs de pierres de prix ayant quatre et cinq mètres de long.
Bible en français courant
1 Rois 7:10 Bible français courant - Pour les fondations elles-mêmes, on employa aussi des belles pierres de grandes dimensions, à savoir quatre et cinq mètres de long,
Bible Annotée
1 Rois 7:10 Bible annotée - Les fondements étaient aussi en pierres de prix et de grande dimension, en pierres de dix coudées et en pierres de huit coudées.
Bible Darby
1 Rois 7.10 Bible Darby - Et les fondements étaient en pierres de prix, de grandes pierres, des pierres de dix coudées et des pierres de huit coudées.
Bible Martin
1 Rois 7:10 Bible Martin - Le fondement était aussi de pierres de prix, de grandes pierres, des pierres de dix coudées, et des pierres de huit coudées.
Bible Ostervald
1 Rois 7.10 Bible Ostervald - Le fondement était aussi de pierres de prix, de grandes pierres, de pierres de dix coudées et de pierres de huit coudées.
Grande Bible de Tours
1 Rois 7:10 Bible de Tours - Les fondements étaient aussi de pierres choisies et grandes de dix ou de huit coudées.
Bible Crampon
1 Rois 7 v 10 Bible Crampon - Les fondements étaient aussi en pierres de prix, en pierres de grande dimension, en pierres de dix coudées et en pierres de huit coudées.
Bible de Sacy
1 Rois 7:10 Bible Sacy - Les fondements étaient aussi de pierres parfaitement belles et très-grandes, les unes ayant dix coudées, les autres huit.
Bible Vigouroux
1 Rois 7:10 Bible Vigouroux - Les fondements étaient aussi en pierres précieuses et très grandes, de dix à (ou de) huit coudées.
Bible de Lausanne
1 Rois 7:10 Bible de Lausanne - Et les fondements étaient de pierres de prix, des pierres de grande [dimension], des pierres de dix coudées et des pierres de huit coudées.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
1 Rois 7:10 Bible anglaise ESV - The foundation was of costly stones, huge stones, stones of eight and ten cubits.
Bible en anglais - NIV
1 Rois 7:10 Bible anglaise NIV - The foundations were laid with large stones of good quality, some measuring ten cubits and some eight.
Bible en anglais - KJV
1 Rois 7:10 Bible anglaise KJV - And the foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 7:10 Bible espagnole - El cimiento era de piedras costosas, piedras grandes, piedras de diez codos y piedras de ocho codos.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 7:10 Bible latine - fundamenta autem de lapidibus pretiosis lapidibus magnis decem sive octo cubitorum
1 Rois 7:10 Bible allemande - Die Grundfesten aber bestanden aus kostbaren, großen Steinen, aus Steinen von zehn Ellen und Steinen von acht Ellen Länge,
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 7:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !