1 Rois 6:21 Louis Segond 1910 - Il couvrit d’or pur l’intérieur de la maison, et il fit passer le voile dans des chaînettes d’or devant le sanctuaire, qu’il couvrit d’or.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 6:21 Nouvelle Édition de Genève - Il couvrit d’or pur l’intérieur de la maison, et il fit passer le voile dans des chaînettes d’or devant le sanctuaire, qu’il couvrit d’or.
Bible Segond 21
1 Rois 6:21 Segond 21 - Il couvrit d’or pur l’intérieur du temple et il fit passer le voile dans des chaînettes d’or devant le sanctuaire, qu’il couvrit d’or.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 6:21 Bible Semeur - Salomon plaqua tout l’intérieur de l’édifice d’or fin. Devant l’entrée de la salle du fond, il fit tendre des chaînettes d’or.
Bible en français courant
1 Rois 6:21 Bible français courant - On l’avait recouverte d’or fin, de même que tout l’intérieur du temple. Devant l’entrée de cette pièce, on tendit une chaîne en or et on plaça un autel en bois de cèdre recouvert d’or.
Bible Annotée
1 Rois 6:21 Bible annotée - Et Salomon revêtit d’or fin l’intérieur de la maison, et il ferma de chaînes d’or le devant du sanctuaire, qu’il couvrit d’or.
Bible Darby
1 Rois 6.21 Bible Darby - Et Salomon recouvrit d’or pur la maison, au dedans. Et il ferma avec des chaînes d’or l’oracle, par devant, et le recouvrit d’or.
Bible Martin
1 Rois 6:21 Bible Martin - Salomon donc couvrit de fin or la maison, depuis l’entredeux jusqu’au fond ; et fit passer un voile avec des chaînes d’or au devant de l’Oracle, lequel il couvrit d’or.
Parole Vivante
1 Rois 6:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 6.21 Bible Ostervald - Et Salomon couvrit d’or fin l’intérieur de la maison ; et il fit passer le voile avec des chaînes d’or au-devant du sanctuaire, qu’il couvrit d’or.
Grande Bible de Tours
1 Rois 6:21 Bible de Tours - Il couvrit encore d’un or très-pur la partie du temple devant l’oracle, et il attacha les lames d’or avec des clous d’or.
Bible Crampon
1 Rois 6 v 21 Bible Crampon - Salomon revêtit d’or fin l’intérieur de la maison, et il ferma avec des chaînes d’or le devant du sanctuaire, qu’il couvrit d’or.
Bible de Sacy
1 Rois 6:21 Bible Sacy - Il couvrit encore d’un or très-pur la partie du temple qui était devant l’oracle, et il attacha les lames d’or avec des clous d’or.
Bible Vigouroux
1 Rois 6:21 Bible Vigouroux - Il couvrit encore d’un or très pur la partie du temple qui était devant l’oracle, et il attacha les lames d’or avec des clous d’or. [6.21 La maison devant l’oracle, le Saint, qui précédait le Saint des saints.]
Bible de Lausanne
1 Rois 6:21 Bible de Lausanne - Et Salomon revêtit la Maison intérieurement d’or fin, et il fit passer [le voile] avec des chaînettes d’or devant le sanctuaire intérieur : il la revêtit d’or.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
1 Rois 6:21 Bible anglaise ESV - And Solomon overlaid the inside of the house with pure gold, and he drew chains of gold across, in front of the inner sanctuary, and overlaid it with gold.
Bible en anglais - NIV
1 Rois 6:21 Bible anglaise NIV - Solomon covered the inside of the temple with pure gold, and he extended gold chains across the front of the inner sanctuary, which was overlaid with gold.
Bible en anglais - KJV
1 Rois 6:21 Bible anglaise KJV - So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 6:21 Bible espagnole - De manera que Salomón cubrió de oro puro la casa por dentro, y cerró la entrada del santuario con cadenas de oro, y lo cubrió de oro.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 6:21 Bible latine - domum quoque ante oraculum operuit auro purissimo et adfixit lamminas clavis aureis
Ancien testament en grec - Septante
1 Rois 6:21 Ancien testament en grec - κατὰ πρόσωπον τοῦ δαβιρ καὶ περιέσχεν αὐτὸ χρυσίῳ.
Bible en allemand - Schlachter
1 Rois 6:21 Bible allemande - Und Salomo überzog das Haus inwendig mit feinem Gold, und er zog goldene Ketten vor dem Chore her, den er mit Gold überzogen hatte,
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 6:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !