Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 6:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 6:19 - Salomon établit le sanctuaire intérieurement au milieu de la maison, pour y placer l’arche de l’alliance de l’Éternel.

Parole de vie

1 Rois 6.19 - Salomon fait arranger le lieu très saint, qui est la salle importante du temple, pour y placer le coffre de l’alliance du Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 6. 19 - Salomon établit le sanctuaire à l’intérieur, au milieu de la maison, pour y placer l’arche de l’alliance de l’Éternel.

Bible Segond 21

1 Rois 6: 19 - Salomon établit le sanctuaire à l’intérieur, au milieu du temple, pour y placer l’arche de l’alliance de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 6:19 - Salomon fit arranger dans l’arrière-corps la pièce la plus importante du Temple pour y déposer le coffre de l’alliance de l’Éternel.

Bible en français courant

1 Rois 6. 19 - On arrangea l’intérieur de la salle du fond, la pièce importante du temple, pour y déposer le coffre de l’alliance du Seigneur.

Bible Annotée

1 Rois 6,19 - Quant au sanctuaire, il l’établit à l’intérieur de la maison, au fond, pour y placer l’arche de l’alliance de l’Éternel.

Bible Darby

1 Rois 6, 19 - Et il prépara l’oracle à l’intérieur de la maison, au dedans, pour y mettre l’arche de l’alliance de l’Éternel.

Bible Martin

1 Rois 6:19 - Il disposa aussi l’Oracle au dedans de la maison vers le fond, pour y mettre l’Arche de l’alliance de l’Éternel.

Parole Vivante

1 Rois 6:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 6.19 - Quant au sanctuaire, il l’établit à l’intérieur de la maison vers le fond, pour y mettre l’arche de l’alliance de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

1 Rois 6:19 - Il fit l’oracle au milieu du temple, dans la partie intérieure, pour y déposer l’arche de l’alliance du Seigneur.

Bible Crampon

1 Rois 6 v 19 - Salomon disposa le sanctuaire à l’intérieur de la maison, au fond, pour y placer l’arche de l’alliance de Yahweh.

Bible de Sacy

1 Rois 6. 19 - Il fit l’oracle au milieu du temple en la partie la plus intérieure, pour y mettre l’arche de l’alliance du Seigneur.

Bible Vigouroux

1 Rois 6:19 - Il fit l’oracle au milieu du temple, dans la partie la plus intérieure, pour y mettre l’arche de l’alliance du Seigneur.
[6.19-20 L’oracle, le Saint des saints.]

Bible de Lausanne

1 Rois 6:19 - Et au milieu de la Maison, en dedans
{Héb. intérieurement.} il prépara un sanctuaire intérieur pour y mettre l’arche de l’alliance de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 6:19 - The inner sanctuary he prepared in the innermost part of the house, to set there the ark of the covenant of the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 6. 19 - He prepared the inner sanctuary within the temple to set the ark of the covenant of the Lord there.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 6.19 - And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 6.19 - Y adornó el lugar santísimo por dentro en medio de la casa, para poner allí el arca del pacto de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 6.19 - oraculum autem in medio domus in interiori parte fecerat ut poneret ibi arcam foederis Domini

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 6.19 - τοῦ δαβιρ ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου ἔσωθεν δοῦναι ἐκεῖ τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 6.19 - Aber den Chor richtete er im Innern des Hauses her, um die Bundeslade des HERRN dorthin zu stellen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 6:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !