Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 5:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

1 Rois 5.21 - Quand le roi Hiram entend le message de Salomon, il est très content et il dit : « Aujourd’hui, je remercie le Seigneur. Oui, il a donné à David un fils rempli de sagesse pour gouverner ce grand peuple d’Israël. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

1 Rois 5: 21 - Lorsqu’il entendit les paroles de Salomon, Hiram fut tout réjoui et il dit : « Béni soit aujourd’hui l’Éternel, qui a donné à David un fils sage pour qu’il devienne le chef de ce grand peuple ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 5:21 - Lorsque Hiram reçut le message de Salomon, il s’en réjouit fort et déclara : - Béni soit aujourd’hui l’Éternel, qui a donné à David un fils plein de sagesse pour gouverner ce grand peuple !

Bible en français courant

1 Rois 5. 21 - Lorsque le roi Hiram reçut ce message de Salomon, il en fut très heureux et il s’écria: « Il faut remercier le Seigneur en ce jour, car il a donné à David un fils plein de sagesse pour régner sur le grand peuple d’Israël! »

Bible Annotée

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 5. 21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

1 Rois 5:21 - Hiram entendant ces paroles de Salomon, en éprouva une grande joie et dit : Béni soit le Seigneur Dieu, qui a donné à David un fils très-sage pour gouverner un si grand peuple !

Bible Crampon

1 Rois 5 v 21 - Lorsque Hiram entendit les paroles de Salomon, il eut une grande joie et il dit : « Béni soit aujourd’hui Yahweh qui a donné à David un fils sage pour régner sur ce grand peuple ! »

Bible de Sacy

1 Rois 5. 21 - Lorsque Hiram entendit les paroles de Salomon, il eut une grande joie et il dit : « Béni soit aujourd’hui Yahweh qui a donné à David un fils sage pour régner sur ce grand peuple ! »

Bible Vigouroux

1 Rois 5:21 - Hiram, ayant entendu ces paroles de Salomon, en eut une grande joie, et il dit : Béni soit le Seigneur Dieu, qui donne aujourd’hui à David un fils très sage pour gouverner un si (ce très) grand peuple.

Bible de Lausanne

1 Rois 5:21 - Et il arriva, quand Hiram entendit les paroles de Salomon, qu’il se réjouit fort ; et il dit : Béni soit aujourd’hui Jéhova, qui a donné à David un fils sage [pour régner] sur ce peuple nombreux !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 5.21 - cum ergo audisset Hiram verba Salomonis laetatus est valde et ait benedictus Dominus hodie qui dedit David filium sapientissimum super populum hunc plurimum

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 5.21 - καὶ ἐγενήθη καθὼς ἤκουσεν Χιραμ τῶν λόγων Σαλωμων ἐχάρη σφόδρα καὶ εἶπεν εὐλογητὸς ὁ θεὸς σήμερον ὃς ἔδωκεν τῷ Δαυιδ υἱὸν φρόνιμον ἐπὶ τὸν λαὸν τὸν πολὺν τοῦτον.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !