Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 22:52

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 22:52 - (22.53) Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, et il marcha dans la voie de son père et dans la voie de sa mère, et dans la voie de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.

Parole de vie

1 Rois 22.52 - La dix-septième année où Josaphat est roi de Juda, Akazias, fils d’Akab, devient roi d’Israël à Samarie, et il est roi du peuple d’Israël pendant deux ans.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 22. 52 - Achazia, fils d’Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël.

Bible Segond 21

1 Rois 22: 52 - Achazia, le fils d’Achab, devint roi d’Israël à Samarie, la dix-septième année du règne de Josaphat sur Juda. Il régna 2 ans sur Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 22:52 - La dix-septième année du règne de Josaphat, roi de Juda, Ahazia, fils d’Achab, devint roi sur Israël à Samarie. Il régna deux ans.

Bible en français courant

1 Rois 22. 52 - Ahazia, fils d’Achab, était devenu roi d’Israël à Samarie pendant la dix-septième année du règne de Josaphat, roi de Juda, et il régna deux ans sur le peuple d’Israël.

Bible Annotée

1 Rois 22,52 - Achazia, fils d’Achab, commença à régner sur Israël, à Samarie, la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda ; et il régna sur Israël deux ans.

Bible Darby

1 Rois 22, 52 - (22.53) Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et il marcha dans la voie de son père, et dans la voie de sa mère, et dans la voie de Jéroboam, fils de Nebath, qui fit pécher Israël.

Bible Martin

1 Rois 22:52 - Achazia fils d’Achab commença à régner sur Israël à Samarie, la dix-septième année de Josaphat Roi de Juda, et il régna deux ans sur Israël.

Parole Vivante

1 Rois 22:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 22.52 - Achazia, fils d’Achab, commença à régner sur Israël, à Samarie, la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda ; et il régna deux ans sur Israël.

Grande Bible de Tours

1 Rois 22:52 - Ochozias, fils d’Achab, avait commencé à régner sur Israël à Samarie la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda, et il régna deux ans sur Israël.

Bible Crampon

1 Rois 22 v 52 - Ochozias, fils d’Achab, devint roi d’Israël à Samarie la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël.

Bible de Sacy

1 Rois 22. 52 - Ochozias, fils d’Achab, avait commence à régner sur Israël dans Samarie la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda, et il régna deux ans sur Israël.

Bible Vigouroux

1 Rois 22:52 - Ochozias, fils d’Achab, avait commencé à régner sur Israël dans Samarie la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda, et il régna deux ans sur Israël.

Bible de Lausanne

1 Rois 22:52 - Achazia, fils d’Achab, régna sur Israël à Samarie la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda ; et il régna sur Israël deux ans.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 22:52 - He did what was evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 22. 52 - He did evil in the eyes of the Lord, because he followed the ways of his father and mother and of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 22.52 - And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 22.52 - Ocozías hijo de Acab comenzó a reinar sobre Israel en Samaria, el año diecisiete de Josafat rey de Judá; y reinó dos años sobre Israel.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 22.52 - Ohozias autem filius Ahab regnare coeperat super Israhel in Samaria anno septimodecimo Iosaphat regis Iuda regnavitque super Israhel duobus annis

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 22.52 - καὶ Οχοζιας υἱὸς Αχααβ ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ισραηλ ἐν Σαμαρείᾳ ἐν ἔτει ἑπτακαιδεκάτῳ Ιωσαφατ βασιλεῖ Ιουδα καὶ ἐβασίλευσεν ἐν Ισραηλ ἔτη δύο.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 22.52 - Er tat, was dem HERRN übel gefiel, und wandelte auf dem Wege seines Vaters und seiner Mutter und auf dem Wege Jerobeams, des Sohnes Nebats, der Israel zur Sünde verführt hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 22:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !